Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
59. |
Could not flush file '%s' to disk: %s
|
|
2009-01-24 |
Kunde inte skriva ner filen "%s" till disk: %s
|
|
71. |
Failed to set mode on `%s': %s
|
|
2007-03-03 |
Misslyckades med att ställa in rättigheter på "%s": %s
|
|
102. |
Change GConf system values
|
|
2008-09-02 |
Ändra GConf-systemvärden
|
|
103. |
Privileges are required to change GConf system values
|
|
2008-09-02 |
Behörighet krävs för att ändra GConf-systemvärden
|
|
104. |
Change GConf mandatory values
|
|
2008-09-02 |
Ändra obligatoriska GConf-värden
|
|
105. |
Privileges are required to change GConf mandatory values
|
|
2008-09-02 |
Behörighet krävs för att ändra obligatoriska GConf-värden
|
|
108. |
Backend `%s' failed to return a vtable
|
|
2008-02-20 |
Bakänden "%s" misslyckades med att returnera ett vtable
|
|
126. |
Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%s': %s
|
|
2015-03-31 |
Fel vid hämtning av nytt värde för "%s" efter ändringsavisering från bakänden "%s": %s
|
|
127. |
Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes.
|
|
2008-02-20 |
Misslyckades med att logga tilläggningen av lyssnaren %s (%s); kommer inte att kunna återställa den här lyssnaren vid omstart av gconfd, vilket kommer att innebära otillförlitliga meddelanden om konfigurationsändringar.
|
|
141. |
Notification on %s doesn't exist
|
|
2015-03-31 |
Avisering på %s finns inte
|
|
2011-07-20 |
Notifiering på %s finns inte
|
|
142. |
D-BUS error: %s
|
|
2011-07-20 |
D-BUS-fel: %s
|
|
143. |
Unknown error
|
|
2011-07-20 |
Okänt fel
|
|
144. |
Unknown error %s: %s
|
|
2011-07-20 |
Okänt fel %s: %s
|
|
145. |
No D-BUS daemon running
|
|
2011-07-20 |
Ingen D-BUS-demon är igång
|
|
146. |
Failed to activate configuration server: %s
|
|
2011-07-20 |
Misslyckades med att aktivera konfigurationsserver: %s
|
|
148. |
Can't add notifications to a local configuration source
|
|
2015-03-31 |
Kan inte lägga till aviseringar till lokal konfigurationskälla
|
|
149. |
Couldn't get value
|
|
2011-07-20 |
Kunde inte få värdet
|
|
176. |
Invalid UTF-8 in gettext domain for schema
|
|
2009-07-21 |
Ogiltig UTF-8 i gettext-domän för schema
|
|
194. |
Not running within active session
|
|
2008-09-02 |
Kör inte inom aktiv session
|
|
195. |
Failed to get connection to session: %s
|
|
2008-09-02 |
Misslyckades med att få anslutning till session: %s
|
|
196. |
GetIOR failed: %s
|
|
2010-09-07 |
GetIOR misslyckades: %s
|
|
207. |
Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)
|
|
2010-12-29 |
Misslyckades med att kontakta konfigurationsservern. Den mest möjliga orsaken kan vara en saknad eller felkonfigurerad D-Bus-sessionsbussdemon. Se http://projects.gnome.org/gconf/ för mer information. (Detaljer - %s)
|
|
2010-08-25 |
Misslyckades med att kontakta konfigurationsservern; den mest vanliga orsaken är en saknad eller felkonfigurerad D-Bus-sessionsbussdemon. Se http://projects.gnome.org/gconf/ för information. (Detaljer - %s)
|
|
215. |
Resolved address "%s" to a partially writable configuration source at position %d
|
|
2008-02-20 |
Slog upp adressen "%s" till en delvis skrivbar konfigurationskälla på position %d
|
|
231. |
Key is NULL
|
|
2007-06-29 |
Nyckeln är NULL
|
|
234. |
Must begin with a slash '/'
|
|
2008-02-20 |
Måste börja med ett snedstreck "/"
|
|
235. |
Can't have two slashes '/' in a row
|
|
2008-02-20 |
Kan inte ha två snedstreck "/" i en rad
|
|
236. |
Can't have a period '.' right after a slash '/'
|
|
2008-02-20 |
Kan inte ha en punkt "." precis efter ett snedstreck "/"
|
|
237. |
'\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names
|
|
2008-02-20 |
"\%o" är inte ett ASCII-tecken, så det är inte tillåtet i nyckelnamn
|
|
239. |
Key/directory may not end with a slash '/'
|
|
2008-02-20 |
Nyckel/katalog kan inte sluta med ett snedstreck "/"
|
|
240. |
Failure shutting down configuration server: %s
|
|
2008-02-20 |
Misslyckades med att stänga ner konfigurationsservern: %s
|
|
249. |
No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'
|
|
2008-02-20 |
Inga konfigurationsfiler hittades. Försöker att använda standardkonfigurationskällan "%s"
|
|
250. |
No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s
|
|
2008-02-20 |
Inga konfigurationskällor i källsökvägen. Konfigurationen kommer inte att sparas; redigera %s%s
|
|
251. |
Error loading some configuration sources: %s
|
|
2008-02-20 |
Fel vid inläsning av vissa konfigurationskällor: %s
|
|
252. |
No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data
|
|
2008-02-20 |
Inga konfigurationskällor kunde slås upp korrekt. Kan inte läsa in eller spara konfigurationsdata
|
|
253. |
No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes
|
|
2008-02-20 |
Inga skrivbara konfigurationskällor kunde slås upp korrekt. Kommer kanske inte att kunna spara vissa konfigurationsändringar
|
|
254. |
Could not connect to session bus: %s
|
|
2008-09-02 |
Kunde inte ansluta till sessionsbuss: %s
|
|
255. |
Failed to get bus name for daemon, exiting: %s
|
|
2008-09-02 |
Misslyckades med att få bussnamn för demonen, avslutar: %s
|
|
256. |
Could not connect to system bus: %s
|
|
2008-09-02 |
Kunde inte ansluta till systembuss: %s
|
|
270. |
Could not flush saved state file '%s' to disk: %s
|
|
2009-01-24 |
Kunde inte skriva ner sparad tillståndsfil "%s" till disk: %s
|
|
273. |
Failed to move new saved state file into place: %s
|
|
2008-02-20 |
Misslyckades med att flytta den nya tillståndsfilen på plats: %s
|
|
285. |
Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:
%s
|
|
2011-07-20 |
Demonen misslyckades med att ansluta till D-BUS-demonen:
%s
|
|
286. |
Daemon failed to acquire gconf service:
%s
|
|
2011-07-20 |
Demonen misslyckades med att ta över gconf-tjänsten:
%s
|
|
287. |
Failed to register server object with the D-BUS bus daemon
|
|
2011-07-20 |
Misslyckades med att registrera serverobjekt med D-BUS-bussdemonen
|
|
288. |
Got a malformed message.
|
|
2011-07-20 |
Fick ett felformulerat meddelande.
|
|
289. |
The GConf daemon is currently shutting down.
|
|
2011-07-20 |
GConf-demonen är på väg att stängas av.
|
|
290. |
Set a key to a value and sync. Use with --type.
|
|
2007-03-03 |
Ställ in en nyckel till ett värde och synkronisera. Används med --type.
|
|
294. |
Toggles a boolean key.
|
|
2009-01-24 |
Växlar en boolesk nyckel.
|
|
298. |
Search for a key, recursively.
|
|
2007-07-24 |
Sök efter en nyckel, rekursivt.
|