Translations by Sameer Rajbhandari
Sameer Rajbhandari has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'
|
|
2006-03-19 |
समायोजन फाईल '%s' प्रयोग गरेर मूल्याङ्क/LDAP स्रोत सिर्जना गरियो
|
|
4. |
Config file '%s' is empty
|
|
2006-03-19 |
कन्फिग फाईल '%s' खाली छ
|
|
5. |
Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>
|
|
2006-03-19 |
'%s' को आधार नोड <evoldap> हुनुपर्छ <%s> यो होइन
|
|
6. |
No <template> specified in '%s'
|
|
2006-03-19 |
'%s' मा <ढाचा> उल्लेख गरियको छैन
|
|
7. |
No "filter" attribute specified on <template> in '%s'
|
|
2006-03-19 |
'%s' मा "छान्ने" बिशेषता <ढाचा> उल्लेख गरियको छैन
|
|
8. |
No LDAP server or base DN specified in '%s'
|
|
2006-03-19 |
'%s' मा उल्लेख गरियको छैन LDAP सेवादायक वा आधार DN
|
|
9. |
Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'
|
|
2006-03-19 |
LDAP सेवादायक: प्रमूल %s' आयत गर्नुहोस '%d', DN आधार'%s' जोडदैछ
|
|
10. |
Failed to contact LDAP server: %s
|
|
2006-03-19 |
LDAP सर्बर समर्पकगर्न असफल भयो: %s मूल
|
|
11. |
Searching for entries using filter: %s
|
|
2006-03-19 |
छान्नुहोस् प्रयोग गरेर प्रबिस्ट खोजिरहेछ: %s
|
|
12. |
Error querying LDAP server: %s
|
|
2006-03-19 |
LDAP सर्वरले सोध्दै गर्दा त्रुति: %s
|
|
13. |
Got %d entries using filter: %s
|
|
2006-03-19 |
फिल्टर गर्रे %d प्रबिष्ट पायो: %s
|
|
14. |
Cannot find directory %s
|
|
2006-03-19 |
पत्ता लागाउन सकिएन निर्देशिका %s
|
|
15. |
Error saving GConf tree to '%s': %s
|
|
2006-03-19 |
जि कन्फ ट्रि बाट %s': मा भण्डारभ गर्द त्रटि %s
|
|
16. |
Usage: %s <dir>
|
|
2006-03-19 |
प्रयोग गर्दा: %s <dir>
|
|
17. |
Usage: %s <dir>
Merges a markup backend filesystem hierarchy like:
dir/%%gconf.xml
subdir1/%%gconf.xml
subdir2/%%gconf.xml
to:
dir/%%gconf-tree.xml
|
|
2006-03-19 |
प्रयोग: %s <dir>
यस्तो प्राथमिकताक्रमको मार्कअप ब्याकेण्ड फाइल पद्धति बनाऊ:
dir/%%gconf.xml
subdir1/%%gconf.xml
subdir2/%%gconf.xml
to:
dir/%%gconf-tree.xml
|
|
18. |
Unloading text markup backend module.
|
|
2006-03-19 |
मार्कअप ब्याकेण्ड नमुनाको पाठ अनलोड हुँदैछ
|
|
19. |
Couldn't find the XML root directory in the address `%s'
|
|
2006-03-19 |
`%s'ठेगानामा एक्सएमएल निर्देशिका पत्ता लागाउन सकिएन
|
|
20. |
Could not make directory `%s': %s
|
|
2006-03-19 |
`%s': %s निर्देशिका बानाउन सकिएन
|
|
21. |
Can't read from or write to the XML root directory in the address "%s"
|
|
2006-03-19 |
"%s"ठेगानामा भएको एक्सएमएल मुख्य निर्देशिका पढ्न अथवा लेख्न सकिएन
|
|
22. |
Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o
|
|
2006-03-19 |
एक्सएमएल स्रोतका लागि निर्देशिका/फाइल अनुमतिका लागि मुख्य %sसम्बन्ध : %o/%o हुन।
|
|
23. |
Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory
|
|
2006-03-19 |
निर्देशिका संचालन हटाउनेले लामो समयसम्म सहयोग नगर्ने हुदा निर्देशिकामा भएका सबै मूल्यहरु तत्काल हटाऊ
|
|
24. |
Could not open lock directory for %s to remove locks: %s
|
|
2006-03-19 |
%s का लागि बन्द निर्देशिका खुलेन : %s लक हटाऊ
|
|
25. |
Could not remove file %s: %s
|
|
2006-03-19 |
%s: %s मिसिल हटाउन सकेन
|
|
26. |
Initializing Markup backend module
|
|
2006-03-19 |
मार्कअप ब्याकेण्ड नमुना सुरुआत क्रममा छ
|
|
27. |
Failed to give up lock on XML directory "%s": %s
|
|
2006-03-19 |
एक्सएमएल निर्देशिका"%s": %s मा लक त्याग्न असफल भयो
|
|
28. |
Failed to write some configuration data to disk
|
|
2006-03-19 |
केही डाटा संरचना डिस्केटमा लेख्न असफल भयो
|
|
29. |
Could not make directory "%s": %s
|
|
2006-03-19 |
"%s": %s निर्देशिका बनाउन सकिएन
|
|
30. |
Could not remove "%s": %s
|
|
2006-03-19 |
"%s": %s हटाउन सकेन
|
|
31. |
Failed to write "%s": %s
|
|
2006-03-19 |
"%s": %s लेख्नको लागि असफल
|
|
33. |
Line %d character %d: %s
|
|
2006-03-19 |
रेखा %d वर्ण %d: %s
|
|
34. |
Attribute "%s" is invalid on <%s> element in this context
|
|
2006-03-19 |
यो स्थितिमा <%s> तत्वमा "%s"गुण अमान्य छ
|
|
35. |
Didn't understand `%s' (expected integer)
|
|
2006-03-19 |
`%s'बुझिएन (इच्छाईएको संख्या)
|
|
36. |
Integer `%s' is too large or small
|
|
2006-03-19 |
संख्या `%s' धेरै ठूलो अथवा सानो छ
|
|
37. |
Didn't understand `%s' (expected true or false)
|
|
2006-03-19 |
`%s' बुझिएन (ईच्छाएको सत्य अथवा झूठ)
|
|
38. |
Didn't understand `%s' (expected real number)
|
|
2006-03-19 |
`%s' बुझिएन (ईच्छाएको वास्तविक संख्या)
|
|
39. |
Unknown value "%s" for "%s" attribute on element <%s>
|
|
2006-03-19 |
<%s> तत्वमा प्रारुप "%s"का लागि "%s"अज्ञात मूल्य हो
|
|
40. |
No "%s" attribute on element <%s>
|
|
2006-03-19 |
<%s>तत्वमा प्रारुप"%s" छैन
|
|
41. |
Invalid ltype "%s" on <%s>
|
|
2006-03-19 |
<%s>मा "%s"अमान्य प्रकार
|
|
2006-03-19 |
<%s>मा "%s"अमान्य प्रकार
|
|
42. |
Invalid first-element type "%s" on <%s>
|
|
2006-03-19 |
अमान्य पहिला तत्व प्रकार "%s" <%s>मा
|
|
43. |
Invalid cdr_type "%s" on <%s>
|
|
2006-03-19 |
<%s>मा "%s"अमान्य सिडिआर_प्रकार
|
|
44. |
Invalid list_type "%s" on <%s>
|
|
2006-03-19 |
<%s>मा "%s"अमान्य सूची_प्रकार
|
|
45. |
Two <default> elements below a <local_schema>
|
|
2006-03-19 |
<स्थानीय_रुपरेखा>का मुनिपट्टि दुइटा <पूर्वनिर्धारित> तत्वहरु
|
|
46. |
Two <longdesc> elements below a <local_schema>
|
|
2006-03-19 |
<स्थानीय_रुपरेखा>का मुनिपट्टि दुइटा <पूर्वनिर्धारित> तत्वहरु
|
|
47. |
Element <%s> is not allowed below <%s>
|
|
2006-03-19 |
<%s>को तल <%s> तत्वलाइ अनुमति छैन
|
|
48. |
<%s> provided but current element does not have type %s
|
|
2006-03-19 |
<%s> उपलब्ध गराइयो तर हालको तत्वसँग %s प्रकार छैन
|
|
49. |
Two <car> elements given for same pair
|
|
2006-03-19 |
उस्तै जोडिको लागि दुइटा <स्वन> तत्व दिइयो
|
|
50. |
Two <cdr> elements given for same pair
|
|
2006-03-19 |
उस्तै जोडिको लागि दुइटा <स्वन> तत्व दिइयो
|
|
51. |
<li> has wrong type %s
|
|
2006-03-19 |
<एलआइ> सँग गलत %s प्रकार छ
|
|
52. |
<%s> provided but parent <entry> does not have a value
|
|
2006-03-19 |
<%s> उपलब्ध गराइयो तर मूल <प्रविष्टि>को महत्व छैन
|