Translations by Saša Teković
Saša Teković has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Failed to get configuration file path from '%s'
|
|
2010-09-11 |
Neuspjelo dobavljanje putanje konfiguracijske datoteke od '%s'
|
|
2. |
Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'
|
|
2010-09-11 |
Stvoren Evolution/LDAP izvor pomoću konfiguracijske datoteke '%s'
|
|
3. |
Unable to parse XML file '%s'
|
|
2010-09-11 |
Neuspjelo analiziranje XML datoteke '%s'
|
|
5. |
Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>
|
|
2010-09-11 |
Korijenski čvor od '%s' mora biti <evoldap>, a ne <%s>
|
|
7. |
No "filter" attribute specified on <template> in '%s'
|
|
2010-09-11 |
Nema "filter" atributa određenog na <template> u '%s'
|
|
8. |
No LDAP server or base DN specified in '%s'
|
|
2010-09-11 |
Nema LDAP poslužitelja ili baznog DN-a određenog u '%s'
|
|
9. |
Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'
|
|
2010-09-11 |
Kontaktiranje LDAP poslužitelja: poslužitelj '%s', ulaz '%d', bazni DN '%s'
|
|
13. |
Got %d entries using filter: %s
|
|
2010-09-11 |
Dobavljeno %d unosa koristeći filter: %s
|
|
14. |
Cannot find directory %s
|
|
2010-09-11 |
Direktorij %s nije moguće pronaći
|
|
15. |
Error saving GConf tree to '%s': %s
|
|
2010-09-11 |
Greška kod spremanja GConf stabla u "%s": %s
|
|
16. |
Usage: %s <dir>
|
|
2010-09-11 |
Upotreba: %s <mapa>
|
|
17. |
Usage: %s <dir>
Merges a markup backend filesystem hierarchy like:
dir/%%gconf.xml
subdir1/%%gconf.xml
subdir2/%%gconf.xml
to:
dir/%%gconf-tree.xml
|
|
2010-09-11 |
Upotreba: %s <mapa>
Spaja označenu pozadinsku hijerarhiju datotečnog sustava kao:
mapa/%%gconf.xml
podmapa1/%%gconf.xml
podmapar2/%%gconf.xml
u:
mapa/%%gconf-tree.xml
|
|
18. |
Unloading text markup backend module.
|
|
2010-09-11 |
Zatvaranje pozadinskog modula za označavanje teksta.
|
|
19. |
Couldn't find the XML root directory in the address `%s'
|
|
2010-09-11 |
Korijenski direktorij XML-a u adresi '%s' nije moguće pronaći
|
|
20. |
Could not make directory `%s': %s
|
|
2010-09-11 |
Stvaranje direktorija `%s': %s nije moguće
|
|
57. |
Failed to open "%s": %s
|
|
2010-09-11 |
Neuspjelo otvaranje %s: %s
|
|
59. |
Could not flush file '%s' to disk: %s
|
|
2010-09-11 |
Neuspjelo slanje datoteke '%s' na disk: %s
|
|
102. |
Change GConf system values
|
|
2010-09-11 |
Promijeni sistemske GConf vrijednosti
|
|
103. |
Privileges are required to change GConf system values
|
|
2010-09-11 |
Potrebne su privilegije za mijenjanje sistemskih GConf vrijednosti
|
|
104. |
Change GConf mandatory values
|
|
2010-09-11 |
Promijeni obvezne GConf vrijednosti
|
|
105. |
Privileges are required to change GConf mandatory values
|
|
2010-09-11 |
Potrebne su privilegije za mijenjanje obveznih GConf vrijednosti
|
|
108. |
Backend `%s' failed to return a vtable
|
|
2010-09-11 |
Pozadinski servis `%s' nije vratio vtable
|
|
127. |
Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes.
|
|
2010-09-11 |
Neuspjeli unos u dnevnik o dodavanju slušatelja %s (%s); ovaj se slušatelj neće moći obnoviti pri ponovnom pokretanju gconfd-a, što rezultira nepouzdanim obavijestima o promjenama konfiguracije.
|
|
141. |
Notification on %s doesn't exist
|
|
2011-09-03 |
Obavijest na %s ne postoji
|
|
142. |
D-BUS error: %s
|
|
2011-09-03 |
D-BUS greška: %s
|
|
143. |
Unknown error
|
|
2011-09-03 |
Nepoznata greška
|
|
144. |
Unknown error %s: %s
|
|
2011-09-03 |
Nepoznata greška %s: %s
|
|
145. |
No D-BUS daemon running
|
|
2011-09-03 |
Nema pokrenutog D-BUS pozadinskog servisa
|
|
146. |
Failed to activate configuration server: %s
|
|
2011-09-03 |
Neuspjela aktivacija konfiguracijskog poslužitelja: %s
|
|
149. |
Couldn't get value
|
|
2011-09-03 |
Neuspjelo dobivanje vrijednosti
|
|
176. |
Invalid UTF-8 in gettext domain for schema
|
|
2010-09-11 |
Neispravan UTF-8 u gettext domeni za shemu
|
|
194. |
Not running within active session
|
|
2010-09-11 |
Nije pokrenuto unutar aktivne sesije
|
|
195. |
Failed to get connection to session: %s
|
|
2010-09-11 |
Neuspjelo uspostavljanje veze sa sesijom: %s
|
|
196. |
GetIOR failed: %s
|
|
2010-09-11 |
GetIOR nije uspio: %s
|
|
207. |
Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)
|
|
2010-09-11 |
Kontaktiranje konfiguracijskog poslužitelja nije uspjelo; najčešći je uzrok nedostajeći ili krivo podešeni D-Bus session bus pozadinski servis. Za više informacija posjetite http://projects.gnome.org/gconf/ (detalji - %s).
|
|
215. |
Resolved address "%s" to a partially writable configuration source at position %d
|
|
2010-09-11 |
Adresa "%s" usmjerena prema djelomično zapisivom izvoru podešavanja pri poziciji %d
|
|
231. |
Key is NULL
|
|
2010-09-11 |
Ključ je NULL
|
|
234. |
Must begin with a slash '/'
|
|
2010-09-11 |
Mora početi s kosom crtom '/'
|
|
235. |
Can't have two slashes '/' in a row
|
|
2010-09-11 |
Ne može imati dvije kose crte '/' zaredom
|
|
236. |
Can't have a period '.' right after a slash '/'
|
|
2010-09-11 |
Ne može imati točku '.' odmah nakon kose crte '/'
|
|
237. |
'\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names
|
|
2010-09-11 |
'\%o' nije ASCII znak, stoga nije dopušten u imenima ključeva
|
|
239. |
Key/directory may not end with a slash '/'
|
|
2010-09-11 |
Ključ/direktorij ne može završavati s kosom crtom '/'
|
|
240. |
Failure shutting down configuration server: %s
|
|
2010-09-11 |
Greška pri gašenju konfiguracijskog poslužitelja: %s
|
|
249. |
No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'
|
|
2010-09-11 |
Nisu pronađene konfiguracijske datoteke. Pokušaj korištenja uobičajenog izvora podešenja '%s'
|
|
250. |
No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s
|
|
2010-09-11 |
Nema konfiguracijskog izvora u putanji. Podešenja neće biti spremljena; uredi %s%s
|
|
251. |
Error loading some configuration sources: %s
|
|
2010-09-11 |
Greška pri učitavanju nekih izvora podešenja: %s
|
|
252. |
No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data
|
|
2010-09-11 |
Nisu uspješno razrješene izvorne adrese podešenja. Podaci o konfiguraciji se ne mogu spremiti ili učitati
|
|
253. |
No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes
|
|
2010-09-11 |
Nisu uspješno razrješeni zapisivi izvori podešenja. Neke promjene u podešenjima možda neće biti spremljene
|
|
254. |
Could not connect to session bus: %s
|
|
2010-09-11 |
Neuspjelo spajanje na sabirnicu sesije: %s
|
|
255. |
Failed to get bus name for daemon, exiting: %s
|
|
2010-09-11 |
Neuspjelo dobivanje imena sabirnice za pozadinski program, izlaz: %s
|