Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
298. |
Search for a key, recursively.
|
|
2008-02-20 |
Buscar unha chave, recursivamente.
|
|
2008-02-20 |
Buscar unha chave, recursivamente.
|
|
2008-02-20 |
Buscar unha chave, recursivamente.
|
|
309. |
Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically when needed.)
|
|
2008-02-20 |
Iniciar o servidor de configuración (gconfd). (Normalmente acontece automaticamente cando é necesario.)
|
|
2008-02-20 |
Iniciar o servidor de configuración (gconfd). (Normalmente acontece automaticamente cando é necesario.)
|
|
2008-02-20 |
Iniciar o servidor de configuración (gconfd). (Normalmente acontece automaticamente cando é necesario.)
|
|
323. |
Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that gconfd is not running.
|
|
2008-02-20 |
Acceder á base de datos da configuración directamente evitando o servidor. Require que o gconfd non estea en execución.
|
|
2008-02-20 |
Acceder á base de datos da configuración directamente evitando o servidor. Require que o gconfd non estea en execución.
|
|
2008-02-20 |
Acceder á base de datos da configuración directamente evitando o servidor. Require que o gconfd non estea en execución.
|
|
324. |
Properly installs schema files on the command line into the database. Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable, or set set the variable to an empty string to use the default configuration source.
|
|
2008-02-20 |
Instala apropiadamente os ficheiros de esquema da liña de comandos na base de datos. A variable de contorno GCONF_CONFIG_SOURCE debería ser definida como unha fonte de configuración non predeterminada ou como unha cadea baleira para usar a predeterminada.
|
|
2008-02-20 |
Instala apropiadamente os ficheiros de esquema da liña de comandos na base de datos. A variable de contorno GCONF_CONFIG_SOURCE debería ser definida como unha fonte de configuración non predeterminada ou como unha cadea baleira para usar a predeterminada.
|
|
2008-02-20 |
Instala apropiadamente os ficheiros de esquema da liña de comandos na base de datos. A variable de contorno GCONF_CONFIG_SOURCE debería ser definida como unha fonte de configuración non predeterminada ou como unha cadea baleira para usar a predeterminada.
|
|
325. |
Properly uninstalls schema files on the command line from the database. GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default configuration source or set to the empty string to use the default.
|
|
2008-02-20 |
Instala apropiadamente os ficheiros de esquema da liña de comandos na base de datos. A variable de contorno GCONF_CONFIG_SOURCE debería ser definida como unha fonte de configuración non predeterminada, ou como unha cadea baleira para usar a predeterminada.
|
|
2008-02-20 |
Instala apropiadamente os ficheiros de esquema da liña de comandos na base de datos. A variable de contorno GCONF_CONFIG_SOURCE debería ser definida como unha fonte de configuración non predeterminada, ou como unha cadea baleira para usar a predeterminada.
|
|
2008-02-20 |
Instala apropiadamente os ficheiros de esquema da liña de comandos na base de datos. A variable de contorno GCONF_CONFIG_SOURCE debería ser definida como unha fonte de configuración non predeterminada, ou como unha cadea baleira para usar a predeterminada.
|
|
340. |
Client options:
|
|
2008-02-20 |
Opcións de cliente:
|
|
2008-02-20 |
Opcións de cliente:
|
|
2008-02-20 |
Opcións de cliente:
|
|
342. |
Key type options:
|
|
2008-02-20 |
Opcións do tipo de chave:
|
|
344. |
Load/Save options:
|
|
2008-02-20 |
Opcións de cargar/gardar:
|
|
346. |
Server options:
|
|
2008-02-20 |
Opcións de servidor:
|
|
348. |
Installation options:
|
|
2008-02-20 |
Opcións de instalación:
|
|
350. |
Test options:
|
|
2008-02-20 |
Opcións de proba:
|
|
352. |
Schema options:
|
|
2008-02-20 |
Opcións de esquema:
|
|
362. |
--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key
|
|
2008-02-20 |
--recursive-list non debería usarse con --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs ou --search-key
|
|
363. |
--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, or --search-key
|
|
2008-02-20 |
--set_schema non debería usarse con --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs, ou --seach-key
|
|
368. |
You must specify a configuration source with --config-source when using --direct
|
|
2008-02-20 |
Debe especificar unha fonte de configuración con --config-source ao usar --direct
|
|
2008-02-20 |
Debe especificar unha fonte de configuración con --config-source ao usar --direct
|
|
2008-02-20 |
Debe especificar unha fonte de configuración con --config-source ao usar --direct
|
|
378. |
Must specify a key pattern to search for.
|
|
2008-02-20 |
Debe especificar un patrón de chave para buscar.
|
|
2008-02-20 |
Debe especificar un patrón de chave para buscar.
|
|
2008-02-20 |
Debe especificar un patrón de chave para buscar.
|
|
382. |
Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s
|
|
2008-02-20 |
Fallo ao iniciar o servidor de configuración (gconfd): %s
|
|
466. |
WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s
|
|
2008-02-20 |
AVISO: fallo ao instalar o esquema `%s' configuración rexional `%s': %s
|
|
2008-02-20 |
AVISO: fallo ao instalar o esquema `%s' configuración rexional `%s': %s
|
|
2008-02-20 |
AVISO: fallo ao instalar o esquema `%s' configuración rexional `%s': %s
|
|
468. |
WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s
|
|
2008-02-20 |
AVISO: fallo ao desinstalar o esquema `%s' configuración rexional `%s': %s
|
|
2008-02-20 |
AVISO: fallo ao desinstalar o esquema `%s' configuración rexional `%s': %s
|
|
2008-02-20 |
AVISO: fallo ao desinstalar o esquema `%s' configuración rexional `%s': %s
|
|
477. |
Error syncing configuration data: %s
|
|
2008-02-20 |
Erro ao sincronizar os datos de configuración: %s
|