Translations by Ignacio Casal Quinteiro

Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 90 results
102.
Change GConf system values
2008-09-02
Cambia os valores do sistema de GConf
2008-09-02
Cambia os valores do sistema de GConf
103.
Privileges are required to change GConf system values
2008-09-02
Necesítanse privilexios para cambiar os valores do sistema de GConf
2008-09-02
Necesítanse privilexios para cambiar os valores do sistema de GConf
104.
Change GConf mandatory values
2008-09-02
Cambia os valores obrigatorios de GConf
2008-09-02
Cambia os valores obrigatorios de GConf
105.
Privileges are required to change GConf mandatory values
2008-09-02
Necesítanse privilexios para cambiar os valores obrigatorios de GConf
2008-09-02
Necesítanse privilexios para cambiar os valores obrigatorios de GConf
108.
Backend `%s' failed to return a vtable
2008-02-20
O backend '%s' fallou ao devolver unha vtable
2008-02-20
O backend '%s' fallou ao devolver unha vtable
2008-02-20
O backend '%s' fallou ao devolver unha vtable
127.
Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of configuration changes.
2008-02-20
Fallo ao rexistrar a adición dun porto de escoita %s (%s); non vai ser posible restauralo ao reiniciar o gconfd, o que provocará notificacións non fiables de modificacións da configuración.
2008-02-20
Fallo ao rexistrar a adición dun porto de escoita %s (%s); non vai ser posible restauralo ao reiniciar o gconfd, o que provocará notificacións non fiables de modificacións da configuración.
2008-02-20
Fallo ao rexistrar a adición dun porto de escoita %s (%s); non vai ser posible restauralo ao reiniciar o gconfd, o que provocará notificacións non fiables de modificacións da configuración.
194.
Not running within active session
2008-09-02
Non se está executando na sesión activa
2008-09-02
Non se está executando na sesión activa
195.
Failed to get connection to session: %s
2008-09-02
Fallou ao obter a conexión á sesión: %s
2008-09-02
Fallou ao obter a conexión á sesión: %s
215.
Resolved address "%s" to a partially writable configuration source at position %d
2008-02-20
Resolveuse o enderezo "%s" como unha fonte parcialmente escribible na posición %d
2008-02-20
Resolveuse o enderezo "%s" como unha fonte parcialmente escribible na posición %d
2008-02-20
Resolveuse o enderezo "%s" como unha fonte parcialmente escribible na posición %d
231.
Key is NULL
2008-02-20
A chave é NULL
234.
Must begin with a slash '/'
2008-02-20
Ten que comezar cunha barra '/'
235.
Can't have two slashes '/' in a row
2008-02-20
Non pode haber dúas barras '/' nunha fila
236.
Can't have a period '.' right after a slash '/'
2008-02-20
Non pode haber un punto '.' xusto despois dunha barra '/'
237.
'\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names
2008-02-20
`\%o' non é un carácter ASCII, non está permitido en nomes chave
2008-02-20
`\%o' non é un carácter ASCII, non está permitido en nomes chave
2008-02-20
`\%o' non é un carácter ASCII, non está permitido en nomes chave
239.
Key/directory may not end with a slash '/'
2008-02-20
A chave/directorio non pode terminar cunha barra '/'
2008-02-20
A chave/directorio non pode terminar cunha barra '/'
2008-02-20
A chave/directorio non pode terminar cunha barra '/'
240.
Failure shutting down configuration server: %s
2008-02-20
Fallo ao desactivar o servidor de configuración: %s
249.
No configuration files found. Trying to use the default configuration source `%s'
2008-02-20
Non se encontrou ningún ficheiro de configuración. Estase tentando usar a fonte de configuración predeterminada `%s'
250.
No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; edit %s%s
2008-02-20
Non hai fontes de configuración no camiño de fontes. Non se gardará a configuración; edite %s%s
2008-02-20
Non hai fontes de configuración no camiño de fontes. Non se gardará a configuración; edite %s%s
2008-02-20
Non hai fontes de configuración no camiño de fontes. Non se gardará a configuración; edite %s%s
251.
Error loading some configuration sources: %s
2008-02-20
Erro ao cargar algunhas fontes de configuración: %s
252.
No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store configuration data
2008-02-20
Non se resolveu correctamente ningún enderezo fonte de configuración. Non se pode cargar ou almacenar datos de configuración
2008-02-20
Non se resolveu correctamente ningún enderezo fonte de configuración. Non se pode cargar ou almacenar datos de configuración
2008-02-20
Non se resolveu correctamente ningún enderezo fonte de configuración. Non se pode cargar ou almacenar datos de configuración
253.
No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to save some configuration changes
2008-02-20
Non se resolveu correctamente ningunha fonte de configuración escribible. Pode que non sexa posible gardar algúns cambios de configuración
2008-02-20
Non se resolveu correctamente ningunha fonte de configuración escribible. Pode que non sexa posible gardar algúns cambios de configuración
2008-02-20
Non se resolveu correctamente ningunha fonte de configuración escribible. Pode que non sexa posible gardar algúns cambios de configuración
254.
Could not connect to session bus: %s
2008-09-02
Non se puido conectar co bus da sesión: %s
2008-09-02
Non se puido conectar co bus da sesión: %s
255.
Failed to get bus name for daemon, exiting: %s
2008-09-02
Fallou ao obter o nome do bus para o daemon, saíndo: %s
2008-09-02
Fallou ao obter o nome do bus para o daemon, saíndo: %s
256.
Could not connect to system bus: %s
2008-09-02
Non se puido conectar co bus do sistema: %s
2008-09-02
Non se puido conectar co bus do sistema: %s
273.
Failed to move new saved state file into place: %s
2008-02-20
Fallo ao mover o novo ficheiro co estado gardado para o sitio: %s