Translations by Santiago Vila Doncel

Santiago Vila Doncel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 151 results
1.
Failed to save working directory in order to run a command on %s
2016-01-17
Fallo al guardar el directorio de trabajo para ejecutar una orden en %s
4.
cannot fork
2005-11-09
falló la llamada al sistema `fork()'
5.
error waiting for %s
2005-11-09
error esperando al proceso %s
6.
%s terminated by signal %d
2005-11-09
%s terminado por la señal %d
7.
Cannot read mounted file system list
2016-01-17
No se puede leer la lista de sistemas de ficheros montados
8.
unknown
2005-11-09
desconocido
9.
Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points.
2016-01-17
El enlace simbólico %s es parte de un bucle en la jerarquía de directorios; ya hemos visitado el directorio al que apunta.
10.
File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s.
2016-01-17
Se ha detectado un bucle en el sistema de ficheros; %s es parte del mismo bucle de sistema de ficheros que %s.
11.
WARNING: file %s appears to have mode 0000
2016-01-17
ATENCIÓN: el fichero %s parece tener modo 0000
12.
cannot search %s
2016-01-17
no se puede examinar %s
13.
failed to restore working directory after searching %s
2016-01-17
fallo al restaurar el directorio de trabajo inicial después de examinar %s
15.
The atexit library function failed
2016-01-17
La función de biblioteca atexit() falló
16.
cannot stat current directory
2016-01-17
no se puede efectuar 'stat' sobre el directorio actual
17.
Cannot read list of mounted devices.
2016-01-17
No se puede leer la lista de dispositivos montados.
18.
WARNING: file system %s has recently been unmounted.
2016-01-17
ATENCIÓN: el sistema de ficheros %s ha sido desmontado recientemente.
19.
WARNING: file system %s has recently been mounted.
2016-01-17
ATENCIÓN: el sistema de ficheros %s ha sido montado recientemente.
20.
%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]
2016-01-17
%s%s ha cambiado durante la ejecución de %s (número de dispositivo antiguo %ld, número de dispositivo nuevo %ld, el tipo de sistema de ficheros es %s [ref %ld]
21.
%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]
2016-01-17
%s%s ha cambiado durante la ejecución de %s (número de nodo-i antiguo %<PRIuMAX>, número de nodo-i nuevo %<PRIuMAX>, tipo de sistema de ficheros %s) [ref %ld]
22.
failed to return to parent directory
2016-01-17
fallo al volver al directorio padre
23.
Failed to safely change directory into %s
2016-01-17
Fallo al cambiar de directorio a %s de forma segura
24.
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy
2016-01-17
Se ha detectado un bucle en el sistema de ficheros; %s tiene el mismo número de dispositivo y nodo-i que un directorio que está %d nivel más arriba en la jerarquía del sistema de ficheros
Se ha detectado un bucle en el sistema de ficheros; %s tiene el mismo número de dispositivo y nodo-i que un directorio que está %d niveles más arriba en la jerarquía del sistema de ficheros"
25.
warning: not following the symbolic link %s
2016-01-17
atención: no se sigue el enlace simbólico %s
26.
WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched.
2016-01-17
ATENCIÓN: La cuenta de enlaces duros para %s es errónea (st_nlink=%<PRIuMAX> pero ya se han visto %<PRIuMAX> subdirectorios): esto puede ser un `bug' en el controlador del sistema de ficheros. Se activa automáticamente la opción -noleaf de find. Los resultados anteriores pueden no haber incluído directorios que deberían haberse explorado.
28.
warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.
2005-11-09
atención: ha especificado la opción %s después de un argumento %s que no es una opción, pero las opciones no son de posición (%s afecta tanto a las evaluaciones especificadas antes de él como a las especificadas después). Por favor especifique las opciones antes de otros argumentos.
29.
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
2005-11-09
atención: la opción -d está obsoleta; por favor utilice -depth en su lugar, ya que se trata de una característica que cumple con POSIX.
33.
sanity check of the fnmatch() library function failed.
2005-11-09
la comprobación de adecuación de la función de biblioteca fnmatch() falló.
34.
warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
2016-01-17
atención: Los nombres de ficheros en Unix normalmente no contienen barras (aunque las rutas sí). Esto quiere decir que '%s %s' probablemente siempre valdrá false en este sistema. Puede que encuentre más útil la opción '-wholename', o tal vez '-samefile'. Alternativamente, si está usando GNU grep, podría usar 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
35.
Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s
2016-01-17
Se esperaba un entero positivo en decimal como argumento para %s, pero se encontró %s
36.
This system does not provide a way to find the birth time of a file.
2016-01-17
Este sistema no proporciona una forma de encontrar la fecha de creación de un fichero.
37.
The %s test needs an argument
2016-01-17
La comprobación %s necesita un argumento
38.
I cannot figure out how to interpret %s as a date or time
2016-01-17
No soy capaz de intepretar %s como una fecha o una hora
40.
warning: -%s %s will not match anything because it ends with /.
2016-01-17
atención: -%s %s no encajará con nada porque termina con /.
41.
invalid mode %s
2016-01-17
modo inválido %s
42.
warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files.
2016-01-17
atención: ha especificado un patrón de modo %s (que equivale a /000). El significado de -perm /000 ha cambiado para que sea consistente con -perm -000; esto es, cuando antes no coincidía con ningún fichero, ahora coincide con todos los ficheros.
44.
invalid null argument to -size
2005-11-09
argumento nulo inválido para la opción -size
45.
invalid -size type `%c'
2005-11-09
tipo dado a -size inválido `%c'
46.
Invalid argument `%s%s' to -size
2016-01-17
Argumento `%s%s' inválido para la opción -size
47.
The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'
2016-01-17
La opción -show-control-chars tiene un único argumento que debe ser 'literal' o 'safe'
48.
Invalid argument %s to -used
2016-01-17
Argumento %s inválido para -used
49.
%s is not the name of a known user
2016-01-17
%s no es el nombre de ningún usuario conocido
50.
The argument to -user should not be empty
2016-01-17
El argumento para la opción -user no debe ser vacío
52.
invalid predicate -context: SELinux is not enabled.
2016-01-17
predicado -context inválido: SELinux no está activo.
62.
The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove ".", doubled colons, or leading or trailing colons)
2016-01-17
El directorio actual está incluído en la variable de entorno PATH, lo que es inseguro en combinación con la acción %s de find. Por favor elimine el directorio actual de su $PATH (esto es, borre ".", dos puntos repetidos, o los dos puntos iniciales o finales)
63.
The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH
2016-01-17
La ruta relativa %s está incluída en la variable de entorno PATH, lo que es inseguro en combinación con la acción %s de find. Por favor elimine esa entrada del $PATH
64.
You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem.
2016-01-17
No se puede usar {} dentro de la utilidad nombre para -execdir y -okdir, porque esto es un potencial problema de seguridad.
65.
Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +
2016-01-17
Solamente se permite {} una vez con -exec%s ... +
67.
The environment is too large for exec().
2007-03-02
el entorno es demasiado grande para exec
70.
standard error
2016-01-17
salida de error estándar
72.
cannot delete %s
2016-01-17
no se puede borrar %s
73.
WARNING: cannot determine birth time of file %s
2016-01-17
ATENCIÓN: No se puede determinar la fecha de creación del fichero %s