Translations by alquirel
alquirel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1006. |
Unable to book a resource, the new event collides with some other.
|
|
2010-08-03 |
Kaynak ayırımı yapılamadı, yeni etkinlik bir diğeriyle kesişiyor.
|
|
1007. |
Unable to book a resource, error:
|
|
2010-08-03 |
Kaynak ayırımı yapılamadı, hata:
|
|
1601. |
Contact layout style
|
|
2010-08-03 |
Bağlantı yerleşim biçemi
|
|
2010-08-03 |
Hesap yerleşim stili
|
|
1602. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. "0" (Classic View) places the preview pane below the contact list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
|
|
2010-08-03 |
Yerleşim stili önizleme penceresinin hesap listesine göre nereye yerleşeceğini belirler. "0" (Klasik Görünüm) önizleme penceresini hesap listesinin aşağısına yerleştirir. "1" (Dikey Görünüm) önizleme penceresini hesap listesinin yanına yerleştirir.
|
|
1603. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2010-08-03 |
Bağlantı önizleme penceresi konumu (yatay)
|
|
2010-08-03 |
Hesap önizleme penceresi konumu (yatay)
|
|
1604. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2010-08-04 |
Bağlantı önizleme panelinin yatay olarak hizalandığındaki konumu
|
|
2010-08-03 |
Yatay olarak doğrultulandığında hesap önizleme penceresinin konumu.
|
|
1605. |
Contact preview pane position (vertical)
|
|
2010-08-03 |
Bağlantı önizleme penceresi konumu (dikey)
|
|
2010-08-03 |
Hesap önizleme penceresi konumu (dikey)
|
|
1606. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2010-08-04 |
Bağlantı önizleme panelinin dikey olarak hizalandığındaki konumu
|
|
2010-08-03 |
Dikey olarak doğrultulandığında hesap önizleme penceresinin konumu.
|
|
1853. |
Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail.
|
|
2010-08-03 |
Posta yazarken imzanızdan önce bir imza sınırlayıcı eklemek istemiyorsanız TRUE olarak ayarlayın.
|
|
1876. |
Enable to use a similar message list view settings for all folders
|
|
2011-06-13 |
Tüm dizinler için benzer bir ileti liste görünüm ayarlarının kullanımını etkinleştir.
|
|
1877. |
Enable to use a similar message list view settings for all folders.
|
|
2011-06-13 |
Tüm dizinler için benzer bir ileti liste görünüm ayarlarının kullanımını etkinleştir.
|
|
1923. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. "0" (Classic View) places the preview pane below the message list. "1" (Vertical View) places the preview pane next to the message list.
|
|
2010-08-03 |
Yerleşim stili önizleme penceresinin ileti listesine göre nereye yerleşeceğini belirler. "0" (Klasik Görünüm) önizleme penceresini ileti listesinin aşağısına yerleştirir. "1" (Dikey Görünüm) önizleme penceresini ileti listesinin yanına yerleştirir.
|
|
1997. |
Show the original "Date" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show "Date" header value in a user preferred format and local time zone.
|
|
2010-08-03 |
(Eğer zaman dilimi farklı ise yerel zaman ile birlikte) özgün "Tarih" başlığını göster. Yoksa "Tarih" başlığı değerini her zaman kullanıcı tercihindeki biçimde ve yerel zaman diliminde göster.
|
|
2681. |
The output of this script will be used as your
signature. The name you specify will be used
for display purposes only.
|
|
2010-08-04 |
Bu betiğin çıktısı imzanız olarak kullanılacak.
Belirttiğiniz isim ise sadece tanıtım amacıyla
kullanılacak.
|
|
2996. |
Failed to append to local 'Sent' folder: %s
|
|
2010-08-03 |
Yerel 'Gönderilmiş' dizinine eklenemedi: %s
|
|
2999. |
Reconnecting to '%s'
|
|
2010-08-03 |
'%s' tekrar bağlanılıyor
|
|
3171. |
Note: Underscore in the label name is used
as mnemonic identifier in menu.
|
|
2010-08-03 |
Not: Etiket ismindeki alt çizgi menüde
anımsatıcı kimlik olarak kullanılmakta.
|
|
3227. |
Set the follow-up flag to completed on the selected messages
|
|
2010-08-03 |
Seçili iletilerdeki takip-et bayrağını tamamlandı olarak değiştir.
|
|
3432. |
Are you sure you want to open %d message at once?
Are you sure you want to open %d messages at once?
|
|
2011-06-13 |
%d adet iletiyi bir seferde açmak istediğinize emin misiniz?
|
|
3664. |
The following recipient was not recognized as a valid mail address:
{0}
|
|
2010-08-03 |
Aşağıdaki alıcı geçerli bir posta adresi olarak tanımlanamadı:
{0}
|
|
3666. |
The following recipients were not recognized as valid mail addresses:
{0}
|
|
2010-08-03 |
Aşağıdaki alıcılar geçerli posta adresi olarak tanımlanamadılar:
{0}
|
|
3871. |
_Table column:
|
|
2010-08-03 |
_Tablo sütunu:
|
|
3888. |
Save as vCard
|
|
2010-08-03 |
vCard olarak kaydet
|
|
3890. |
Copy the contacts of the selected address book to another
|
|
2010-08-03 |
Seçili adres defterindeki hesapları bir diğerine kopyala
|
|
3891. |
D_elete Address Book
|
|
2010-08-03 |
Adres Defterini _Sil
|
|
3892. |
Delete the selected address book
|
|
2010-08-03 |
Seçili adres defterini sil
|
|
3896. |
Move the contacts of the selected address book to another
|
|
2010-08-03 |
Seçili adres defterindeki hesapları bir diğerine taşı
|
|
3899. |
Show properties of the selected address book
|
|
2010-08-03 |
Seçili adres defterinin özelliklerini göster
|
|
3905. |
Rename the selected address book
|
|
2010-08-03 |
Seçili adres defterini yeniden adlandır
|
|
3907. |
_Copy Contact To...
|
|
2010-08-03 |
Bağlantıyı Şuraya _Kopyala...
|
|
3908. |
Copy selected contacts to another address book
|
|
2010-08-03 |
Seçili hesapları başka bir adres defterine kopyala
|
|
3910. |
_Find in Contact...
|
|
2010-08-03 |
Bağlantıda _Bul...
|
|
3911. |
Search for text in the displayed contact
|
|
2010-08-03 |
Görüntülenen hesapta metni ara
|
|
3914. |
_Move Contact To...
|
|
2010-08-03 |
Bağlantıyı Şuraya _Taşı
|
|
3915. |
Move selected contacts to another address book
|
|
2010-08-03 |
Seçili hesapları başka bir adres defterine taşı
|
|
3918. |
_Open Contact
|
|
2010-08-03 |
Bağlantı _Aç
|
|
3931. |
Show contact preview below the contact list
|
|
2010-08-03 |
Hesap önizlemesini hesap listesinin aşağısında göster
|
|
3933. |
Show contact preview alongside the contact list
|
|
2010-08-03 |
Hesap önizlemesini hesap listesiyle yan yana göster
|
|
3936. |
Print all shown contacts
|
|
2010-08-03 |
Gösterilmiş tüm hesapları yazdır
|
|
3937. |
Preview the contacts to be printed
|
|
2010-08-03 |
Yazdırılacak hesapları önizle
|
|
3940. |
Save the contacts of the selected address book as a vCard
|
|
2010-08-03 |
Seçili adres defterindeki hesapları vCard olarak kaydet
|
|
3942. |
Save selected contacts as a vCard
|
|
2010-08-03 |
Seçili hesapları vCard olarak kaydet
|
|
3945. |
_Send Message to Contacts
|
|
2010-08-03 |
Bağlantılara İleti _Gönder
|
|
3946. |
_Send Message to List
|
|
2010-08-03 |
Listeye İleti _Gönder
|
|
3947. |
_Send Message to Contact
|
|
2010-08-03 |
Bağlantıya İleti _Gönder
|