Translations by Antonio Fernandes C. Neto
Antonio Fernandes C. Neto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
35. |
Some addresses already exist in this contact list.
|
|
2011-10-04 |
Alguns endereços já existem nesta lista de contato.
|
|
36. |
You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?
|
|
2011-10-04 |
Você está tentando adicionar endereços que já fazem parte dessa lista. Gostaria de adicioná-los de qualquer forma?
|
|
37. |
Skip duplicates
|
|
2011-10-04 |
Pular duplicados
|
|
38. |
Add with duplicates
|
|
2011-10-04 |
Adicionar como duplicados
|
|
39. |
List '{0}' is already in this contact list.
|
|
2011-10-04 |
Lista "{0}" já está nesta lista de contatos.
|
|
40. |
A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?
|
|
2011-10-04 |
Uma lista de contatos chamada "{0}" já está nesta lista de contatos. Gostaria de adicioná-lo assim mesmo?
|
|
817. |
_Reminders
|
|
2011-10-04 |
Lemb_retes
|
|
888. |
Close the current window
|
|
2011-10-04 |
Fechar a janela atual
|
|
894. |
View help
|
|
2011-10-04 |
Ver a ajuda
|
|
906. |
Save current changes
|
|
2011-10-04 |
Salvar alterações atuais
|
|
1629. |
Save directory for reminder audio
|
|
2011-10-04 |
Salvar o diretório para áudio de lembrete
|
|
1630. |
Directory for saving reminder audio files
|
|
2011-10-04 |
Diretório para salvar arquivos de áudio de lembrete
|
|
1700. |
Last reminder time
|
|
2011-10-04 |
Última hora do lembrete
|
|
1718. |
Reminder programs
|
|
2011-10-04 |
Programas de lembrete
|
|
1720. |
Show display reminders in notification tray
|
|
2011-10-04 |
Mostrar lembretes exibidos na bandeja de notificação
|
|
2243. |
Open With Other Application...
|
|
2011-10-04 |
Abrir com outro aplicativo...
|
|
2430. |
I_nclude threads:
|
|
2011-10-04 |
I_ncluir discussões:
|
|
2896. |
_Copy Image
|
|
2011-10-04 |
_Copiar imagem
|
|
2907. |
Save Image
|
|
2011-10-04 |
Salvar mensagem
|
|
2975. |
Scanning messages for duplicates
|
|
2011-10-04 |
Verificar por mensagens duplicadas
|
|
2978. |
File has been removed.
|
|
2011-10-04 |
Arquivo foi removido.
|
|
2981. |
Invalid folder URI '%s'
|
|
2011-10-04 |
URI da pasta inválida "%s"
|
|
3140. |
Send _Reply To...
|
|
2011-10-04 |
Enviar _responder para...
|
|
3141. |
Send a reply message to this address
|
|
2011-10-04 |
Enviar uma mensagem de resposta para este endereço
|
|
3351. |
Do not warn me again
|
|
2011-10-04 |
Não me avise novamente
|
|
3358. |
Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?
Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?
|
|
2011-10-04 |
Pasta "%s" contém %u mensagem duplicada. Você tem certeza que deseja apagá-la?
Pasta "%s" contém %u mensagens duplicadas. Você tem certeza que deseja apagá-las?
|
|
3536. |
Set custom junk header
|
|
2011-10-04 |
Definir cabeçalho personalizado de lixo
|
|
3537. |
All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk
|
|
2011-10-04 |
Todos os novos e-mails com cabeçalho que correspondem ao conteúdo serão automaticamente filtrados como lixo eletrônico
|
|
3538. |
Header name
|
|
2011-10-04 |
Nome de cabeçalho
|
|
3539. |
Header content
|
|
2011-10-04 |
Conteúdo de cabeçalho
|
|
3710. |
These messages are not copies.
|
|
2011-10-04 |
Essas mensagens não são cópias.
|
|
3711. |
Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?
|
|
2011-10-04 |
Mensagens mostradas nas pastas de pesquisa não são cópias. Excluí-las de uma pasta de pesquisa excluirá as mensagens reais da pasta ou pastas onde residem fisicamente. Você realmente deseja excluir estas mensagens?
|
|
3754. |
Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao consultar servidor para obter uma lista de mecanismos de autenticação aceitos.
|
|
3792. |
Unable to retrieve message.
|
|
2011-10-04 |
Não é possível recuperar a mensagem.
|
|
3796. |
Failed to open folder.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao abrir a pasta.
|
|
3797. |
Failed to find duplicate messages.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao localizar mensagens duplicadas.
|
|
3798. |
Failed to retrieve messages.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao recuperar as mensagens.
|
|
3800. |
Failed to remove attachments from messages.
|
|
2011-10-04 |
Falhou ao remover anexos das mensagens.
|
|
3801. |
Failed to download messages for offline viewing.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao baixar mensagens para visualização desconectado.
|
|
3802. |
Failed to save messages to disk.
|
|
2011-10-04 |
Falha ao salvar mensagens em disco.
|
|
3852. |
Follow-up
|
|
2011-10-04 |
Lembrete
|
|
3902. |
Address Book _Map
|
|
2011-10-04 |
_Mapa do catálogo de endereços
|
|
3903. |
Show map with all contacts from selected address book
|
|
2011-10-04 |
Mostrar mapa com todos os contatos do catálogo de endereços selecionados
|
|
3925. |
Address Book Map
|
|
2011-10-04 |
Mapa do catálogo de endereços
|
|
3929. |
Show maps in contact preview window
|
|
2011-10-04 |
Mostrar mapas na janela de pré-visualização de contato
|
|
3995. |
Failed to spawn Bogofilter (%s):
|
|
2011-10-04 |
Falhou ao gerar Bogofilter (%s):
|
|
3996. |
Failed to stream mail message content to Bogofilter:
|
|
2011-10-04 |
Falhou ao transmitir conteúdo de correio para Bogofilter:
|
|
3997. |
Bogofilter either crashed or failed to process a mail message
|
|
2011-10-04 |
Bogofilter parou ou não conseguiu processar uma mensagem de correio
|
|
4081. |
Meeting Invitations
|
|
2011-10-04 |
Convites de reuniões
|
|
4144. |
Select the calendars for reminder notification
|
|
2011-10-04 |
Selecione os calendários para notificação de lembrete
|