Translations by Xandru

Xandru has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 144 results
~
Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, changes will be permanently lost.
2011-10-18
El documentu contién anotaciones nueves o modificaciones. Si nun guardes una copia, van perdese tolos cambeos fechos.
~
Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a copy, changes will be permanently lost.
2011-10-18
El documentu contién campos de formulariu que s'enllenaron. Los cambeos van perdese si nun guardes una copia.
~
Couldn't open attachment “%s”
2010-08-17
Nun se pudo abrir l'axuntu “%s”
~
Couldn't open attachment “%s”: %s
2010-08-17
Nun se pudo abrir l'axuntu “%s”: %s
~
Couldn't find appropriate format to save image
2010-08-17
Nun se pudo alcontrar el formatu afayadizu pa guardar la imaxe
~
Couldn't save attachment “%s”: %s
2010-08-17
Nun se pudo guardar l'axuntu “%s”: %s
~
The selected printer '%s' could not be found
2010-08-17
Nun se pudo atopar la imprentadora actual '%s'
~
Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following: • "None": No page scaling is performed. • "Shrink to Printable Area": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page. • "Fit to Printable Area": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.
2010-08-17
Escalar les páxines del documentu p'axustales a la páxina d'imprentación. Esbilla una de les siguientes: • «Dengún»: Nun se fai escaláu de páxina. • «Encoyer a un área imprentable»: Les páxines del documentu más grandes que l'área d'imprentación amenórguense p'axustase al área d'imprentación de páxina de la imprentadora. • «Axustar a un área imprentable»: Les páxines del documentu auméntense o amenórguense según se requiera p'axustase al área d'imprentación de páxina de la imprentadora.
~
Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book
2010-08-17
Nun se puede atopar un comandu afayadizu pa descomprimir el ficheru de cómic
2.
The command “%s” failed at decompressing the comic book.
2010-08-17
El comandu “%s” falló al descomprimir el cómic nel direutoriu temporal.
3.
The command “%s” did not end normally.
2010-08-17
El comandu “%s” nun acabó de forma normal.
9.
There was an error deleting “%s”.
2010-08-17
Hebo un fallu al desaniciar “%s”.
14.
The document is composed of several files. One or more of these files cannot be accessed.
2010-08-17
El documentu ta compuestu por dellos ficheros. Nun se puede acceder a ún o más d'ellos.
20.
This work is in the Public Domain
2010-08-17
Esti trabayu ye de Dominiu Públicu
30.
Unknown font type
2010-08-17
Tipu de fonte desconocida
35.
Embedded subset
2010-08-17
Soconxuntu incrustáu
44.
Failed to load document “%s”
2010-08-17
Nun se pudo cargar el documentu “%s”
45.
Failed to save document “%s”
2010-08-17
Fallu al guardar el documentu “%s”
59.
Show the entire document
2010-08-17
Amosar el documentu completu
60.
Show two pages at once
2010-08-17
Amosar dos páxines al empar
61.
Enlarge the document
2010-08-17
Allargar el documentu
65.
Document Viewer
2010-08-17
Visor de Documentos
66.
View multi-page documents
2010-08-17
Ver documentos multipáxina
85.
All Documents
2010-08-17
Tolos Documentos
87.
Failed to create a temporary file: %s
2010-08-17
Nun se pudo crear un direutoriu temporal: %s
88.
Failed to create a temporary directory: %s
2010-08-17
Nun se pudo crear un direutoriu temporal: %s
95.
C_ase Sensitive
2010-08-17
Sensible _a Mayúscules
96.
Find previous occurrence of the search string
2010-08-17
Atopar l'apaición anterior de la cadena
97.
Find next occurrence of the search string
2010-08-17
Atopar la siguiente apaición de la cadena
104.
Preparing to print…
2010-08-17
Tresnando pa imprentar...
107.
Invalid page selection
2010-08-17
Seleición de páxina inválida
109.
Your print range selection does not include any pages
2010-08-17
La escoyeta d'intervalu nun inclúi denguna páxina
111.
Page Scaling:
2010-08-17
Escaláu de Páxina:
112.
Shrink to Printable Area
2010-08-17
Encoyer a un Área Imprentable
113.
Fit to Printable Area
2010-08-17
Axustar a un Área Imprentable
115.
Auto Rotate and Center
2010-08-17
Auto Voltiar y Centrar
116.
Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page.
2010-08-17
Voltiar la orientación d'imprentación de páxina de cada páxina que concase con cada páxina del documentu. Les páxines del documentu, van centrase na páxina d'imprentación.
119.
Page Handling
2010-08-17
Manexu de Páxines
120.
Scroll Up
2010-08-17
Mover arriba
121.
Scroll Down
2010-08-17
Mover abaxo
122.
Scroll View Up
2010-08-17
Mover la Vista Arriba
123.
Scroll View Down
2010-08-17
Mover la Vista Abaxo
124.
Document View
2010-08-17
Vista de Documentu
128.
Go to last page
2010-08-17
Dir a la páxina cabera
132.
Go to %s on file “%s”
2010-08-17
Dir a %s nel ficheru “%s”
133.
Go to file “%s”
2010-08-17
Dir al ficheru “%s”
136.
End of presentation. Click to exit.
2010-08-17
Fin de la presentación. Calca pa colar.
137.
Delete the temporary file
2010-08-17
Esborrar el ficheru temporal
140.
GNOME Document Previewer
2010-08-17
Visor de Documentos de GNOME
141.
Failed to print document
2010-08-17
Nun se pudo imprentar el documentu