Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
A trash for "%s" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut găsi gunoiul pentru „%s”. Doriți să ștergeți permanent această imagine?
|
|
~ |
Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?
|
|
2009-03-03 |
O parte din imaginile selectate nu au putut fi mutate la gunoi și voi fi șterse definitiv. Doriți să continuați?
|
|
~ |
Couldn't delete file
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut șterge fișierul
|
|
~ |
Couldn't create temporary file for saving: %s
|
|
2009-02-12 |
Nu s-a putut crea un fișier temporar pentru salvare: %s
|
|
~ |
Couldn't access trash.
|
|
2009-02-12 |
Nu s-a putut accesa gunoiul.
|
|
~ |
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2009-02-12 |
Rulați „%s --help” pentru a vedea lista completă a opțiunilor liniei de comandă.
|
|
~ |
Couldn't allocate memory for loading JPEG file
|
|
2008-10-12 |
Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii JPEG
|
|
~ |
Fit the image to the window
|
|
2008-01-25 |
Potrivește dimensiunea imaginii în fereastră
|
|
~ |
Saving image "%s" (%u/%u)
|
|
2008-01-25 |
Se salvează imaginea „%s” (%u/%u)
|
|
8. |
Image Properties
|
|
2009-02-12 |
Proprietăți imagine
|
|
17. |
Move to _Trash
|
|
2009-02-12 |
Mu_tă la gunoi
|
|
21. |
_Statusbar
|
|
2008-10-12 |
Bară de _stare
|
|
29. |
_Go
|
|
2009-02-12 |
Navi_gare
|
|
33. |
_Last Image
|
|
2008-10-12 |
Ul_tima imagine
|
|
38. |
Prefere_nces
|
|
2009-02-12 |
Preferi_nțe
|
|
63. |
General
|
|
2008-10-12 |
Generale
|
|
2008-04-30 |
General
|
|
2008-04-30 |
General
|
|
77. |
Details
|
|
2009-09-23 |
Detalii
|
|
98. |
_Automatic orientation
|
|
2007-03-20 |
Orientare _automată
|
|
103. |
As check _pattern
|
|
2009-02-12 |
Ca _model mozaic
|
|
109. |
E_xpand images to fit screen
|
|
2007-03-20 |
E_xtinde imaginea pentru a umple ecranul
|
|
113. |
Slideshow
|
|
2008-10-12 |
Afișare succesivă
|
|
2007-03-20 |
Afişare succesivă
|
|
115. |
Shrink the image
|
|
2008-01-25 |
Micșorează imaginea
|
|
116. |
Enlarge the image
|
|
2008-01-25 |
Mărește imaginea
|
|
123. |
Rotate the image 90 degrees to the left
|
|
2008-01-25 |
Rotește imaginea 90 de grade către stânga
|
|
124. |
Rotate the image 90 degrees to the right
|
|
2008-01-25 |
Rotește imaginea 90 de grade către dreapta
|
|
159. |
Size
|
|
2007-03-20 |
Mărime
|
|
171. |
Automatic orientation
|
|
2007-03-20 |
Orientare automată
|
|
172. |
Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation.
|
|
2008-10-12 |
Imaginile sunt rotite automat în funcție de informațiile de orientare EXIF.
|
|
2007-03-20 |
Imaginile sunt rotite automat în funcţie de informaţiile de orientare EXIF.
|
|
176. |
Extrapolate Image
|
|
2009-09-23 |
Extrapolează imaginea
|
|
180. |
Scroll wheel zoom
|
|
2008-10-12 |
Sclare cu rotița de derulare
|
|
182. |
Zoom multiplier
|
|
2008-10-12 |
Multiplicator scalare
|
|
183. |
The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment.
|
|
2008-10-12 |
Multiplicator care să fie aplicat când se utilizează rotița de derulare a mausului pentru scalare. Aceasta valoare definește pasul scalării pentru fiecare eveniment de derulare. De exemplu, 0.05 înseamnă o creștere de 5% a scalării pentru fiecare eveniment de derulare și 1.00 înseamnă o creștere 100% a scalării.
|
|
185. |
If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency.
|
|
2008-10-12 |
În cazul în care cheia de transparență are valoarea „COLOR”, atunci această cheie determină culoarea care este utilizată pentru a indica transparența.
|
|
190. |
Allow zoom greater than 100% initially
|
|
2009-02-12 |
Permite scalarea inițială mai mare de 100%
|
|
2008-10-12 |
Permite sclarea inițial mai mare de 100%
|
|
191. |
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
|
|
2008-10-12 |
Dacă aceasta este setată la „FALSE” atunci imaginile mici nu vor fi mărite pentru a se potrivi dimensiunii ecranului.
|
|
201. |
Trash images without asking
|
|
2009-09-23 |
Mută imaginile la gunoi fără a mai întreba
|
|
205. |
Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page.
|
|
2009-09-23 |
Dacă lista de metadate din dialogul de proprietăți ar trebui să aibă pagină proprie.
|
|
209. |
Open _with
|
|
2008-10-12 |
Desc_hide cu
|
|
212. |
Fullscreen with double-click
|
|
2008-09-22 |
Pe tot ecranul cu dublu-clic
|
|
213. |
Activate fullscreen mode with double-click
|
|
2008-09-22 |
Activare mod pe tot ecranul cu dublu-clic
|
|
214. |
Reload Image
|
|
2008-09-22 |
Reîncarcă imaginea
|
|
215. |
Reload current image
|
|
2008-09-22 |
Reîncarcă imaginea curentă
|
|
216. |
Date in statusbar
|
|
2008-09-22 |
Data în bara de stare
|
|
217. |
Shows the image date in the window statusbar
|
|
2008-09-22 |
Afișează data imaginii în bara de stare a ferestrei
|
|
233. |
%a, %d %B %Y %X
|
|
2008-09-22 |
%a, %d %B %Y %X
|