Translations by IIDA Yosiaki
IIDA Yosiaki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unmatched [ or [^
|
|
2006-05-19 |
釣り合わない[や[^
|
|
4. |
program error
|
|
2006-05-19 |
プログラム・エラー
|
|
5. |
stack overflow
|
|
2006-05-19 |
スタック・オーバーフロー
|
|
6. |
Unknown system error
|
|
2006-05-19 |
未知のシステム・エラーです
|
|
7. |
regular empty file
|
|
2006-05-19 |
空の通常ファイル
|
|
8. |
regular file
|
|
2006-05-19 |
通常ファイル"
|
|
9. |
directory
|
|
2006-05-19 |
ディレクトリー
|
|
11. |
message queue
|
|
2006-05-19 |
メッセージ・キュー
|
|
12. |
semaphore
|
|
2006-05-19 |
セマフォー
|
|
13. |
shared memory object
|
|
2006-05-19 |
共有メモリー・オブジェクト
|
|
14. |
typed memory object
|
|
2006-05-19 |
型つきメモリー・オブジェクト
|
|
15. |
block special file
|
|
2006-05-19 |
ブロック特殊ファイル
|
|
16. |
character special file
|
|
2006-05-19 |
キャラクタ特殊ファイル
|
|
18. |
fifo
|
|
2006-05-19 |
名前つきパイプ
|
|
28. |
socket
|
|
2006-05-19 |
ソケット
|
|
30. |
weird file
|
|
2006-05-19 |
あやしげなファイル
|
|
45. |
Success
|
|
2006-05-19 |
成功
|
|
46. |
No match
|
|
2006-05-19 |
一致しません
|
|
47. |
Invalid regular expression
|
|
2006-05-19 |
無効な正規表現です
|
|
48. |
Invalid collation character
|
|
2006-05-19 |
無効な整列文字です
|
|
49. |
Invalid character class name
|
|
2006-05-19 |
無効な文字クラス名です
|
|
50. |
Trailing backslash
|
|
2006-05-19 |
後続する逆斜線
|
|
51. |
Invalid back reference
|
|
2006-05-19 |
無効な逆参照
|
|
53. |
Unmatched ( or \(
|
|
2006-05-19 |
釣り合わない(や\(
|
|
54. |
Unmatched \{
|
|
2006-05-19 |
釣り合わない\{
|
|
55. |
Invalid content of \{\}
|
|
2006-05-19 |
無効な\{\}の内容
|
|
56. |
Invalid range end
|
|
2006-05-19 |
無効な範囲終了
|
|
57. |
Memory exhausted
|
|
2006-05-19 |
仮想メモリを使い果たしました
|
|
58. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2006-05-19 |
無効な先行正規表現
|
|
59. |
Premature end of regular expression
|
|
2006-05-19 |
予期せぬ正規表現の終了
|
|
60. |
Regular expression too big
|
|
2006-05-19 |
大きすぎる正規表現
|
|
61. |
Unmatched ) or \)
|
|
2006-05-19 |
釣り合わない)や\)
|
|
62. |
No previous regular expression
|
|
2006-05-19 |
前の正規表現がありません
|
|
63. |
memory exhausted
|
|
2006-05-19 |
仮想メモリを使い果たしました
|
|
74. |
(C)
|
|
2010-05-10 |
(C)
|
|
91. |
Files %s and %s differ
|
|
2006-05-19 |
ファイル%sと%sは違います
|
|
92. |
Binary files %s and %s differ
|
|
2006-05-19 |
バイナリー・ファイル%sと%sは違います
|
|
93. |
No newline at end of file
|
|
2006-05-19 |
ファイル末尾に改行がありません
|
|
98. |
options -l and -s are incompatible
|
|
2006-05-19 |
オプション-lと-sは両立しません
|
|
99. |
write failed
|
|
2006-05-19 |
書込み失敗
|
|
100. |
standard output
|
|
2006-05-19 |
標準出力
|
|
109. |
Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]
|
|
2006-05-19 |
使用法: %s [オプション]... ファイル1 [ファイル2 [スキップ1 [スキップ2]]]
|
|
110. |
Compare two files byte by byte.
|
|
2006-05-19 |
2つのファイルをバイトごとに比較します。
|
|
113. |
SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:
kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,
GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.
|
|
2006-05-19 |
スキップの値には、次の係数を続けることもできます。
kB 1000、K 1024、MB 1,000,000、M 1,048,576、
GB 1,000,000,000、G 1,073,741,824、またT、P、E、Z、Yについても同様。
|
|
119. |
%s %s differ: byte %s, line %s
|
|
2006-05-19 |
%s %s 異なります: バイト %s、行 %s
|
|
120. |
%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s
|
|
2006-05-19 |
%s %s 異なります: バイト %s、行 %s %3o %s %3o %s
|
|
121. |
cmp: EOF on %s
|
|
2006-05-19 |
cmp: ファイル%sの末尾
|
|
128. |
pagination not supported on this host
|
|
2006-05-19 |
このホストではページ割付けをサポートしません
|
|
129. |
too many file label options
|
|
2006-05-19 |
ファイル・ラベル・オプションが多すぎます
|
|
131. |
conflicting width options
|
|
2006-05-19 |
幅のオプションが衝突しています
|