Translations by SiraNokyoongtong

SiraNokyoongtong has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251300 of 323 results
660.
Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2006-05-10
กำลังฟอร์แมทพื้นที่สำหรับทำ swap ในพาร์ทิชั่น #${PARTITION} ของ ${DEVICE}...
2006-05-10
กำลังฟอร์แมทพื้นที่สำหรับทำ swap ในพาร์ทิชั่น #${PARTITION} ของ ${DEVICE}...
2006-05-10
กำลังฟอร์แมทพื้นที่สำหรับทำ swap ในพาร์ทิชั่น #${PARTITION} ของ ${DEVICE}...
665.
Do you want to return to the partitioning menu?
2006-05-10
คุณต้องการกลับไปที่เมนูกราจัดการพาร์ทิชั่น?
2006-05-10
คุณต้องการกลับไปที่เมนูกราจัดการพาร์ทิชั่น?
2006-05-10
คุณต้องการกลับไปที่เมนูกราจัดการพาร์ทิชั่น?
2006-05-10
คุณต้องการกลับไปที่เมนูกราจัดการพาร์ทิชั่น?
687.
Mount point for this partition:
2006-05-10
ตำแหน่งเมานท์ของพาร์ทิชั่นนี้:
2006-05-10
ตำแหน่งเมานท์ของพาร์ทิชั่นนี้:
2006-05-10
ตำแหน่งเมานท์ของพาร์ทิชั่นนี้:
2006-05-10
ตำแหน่งเมานท์ของพาร์ทิชั่นนี้:
695.
yes
2006-05-10
ใช่
696.
no
2006-05-10
ไม่ใช่
2006-05-10
ไม่ใช่
2006-05-10
ไม่ใช่
2006-05-10
ไม่ใช่
706.
Mount point:
2006-05-10
ตำแหน่งเมานท์:
716.
Mount options:
2006-05-10
เมานท์ออพชั่น:
763.
Select a device to remove all partitions in it and create a new empty partition table.
2006-05-10
เลือกอุปกรณ์ที่จะลบพาร์ทิชั่นทั้งหมดและสร้างพาร์ทิชั่นว่างในนั้น
2006-05-10
เลือกอุปกรณ์ที่จะลบพาร์ทิชั่นทั้งหมดและสร้างพาร์ทิชั่นว่างในนั้น
2006-05-10
เลือกอุปกรณ์ที่จะลบพาร์ทิชั่นทั้งหมดและสร้างพาร์ทิชั่นว่างในนั้น
2006-05-10
เลือกอุปกรณ์ที่จะลบพาร์ทิชั่นทั้งหมดและสร้างพาร์ทิชั่นว่างในนั้น
764.
Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system (whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap partition is a necessity. "Swap" is scratch space for an operating system, which allows the system to use disk storage as "virtual memory".
2010-02-06
เลือกพาร์ทิชันเพื่อลบทิ้งหรือกำหนดวิธีการใช้งานพาร์ทิชันใหม่ อย่างน้อยที่สุด คุณต้องมีพาร์ทิชันหนึ่งเพื่อเก็บระบบแฟ้มราก (ซึ่งจุดเมานท์คือ /) นอกจากนี้ หลายคนยังรู้สึกว่าพาร์ทิชันสลับแยกต่างหากก็จำเป็น "พื้นที่สลับ" หมายถึงพื้นที่สำหรับทดของระบบปฏิบัติการ ซึ่งทำให้ระบบสามารถใช้เนื้อที่ในดิสก์เป็น "หน่วยความจำเสมือน" ได้
776.
No root file system is defined.
2006-05-10
ไม่มีพาร์ทิชั่น root มันจำเป็นสำหรับการติดตั้ง
2006-05-10
ไม่มีพาร์ทิชั่น root มันจำเป็นสำหรับการติดตั้ง
2006-05-10
ไม่มีพาร์ทิชั่น root มันจำเป็นสำหรับการติดตั้ง
2006-05-10
ไม่มีพาร์ทิชั่น root มันจำเป็นสำหรับการติดตั้ง
928.
Running ${SCRIPT}...
2006-05-04
กำลังทำ ${SCRIPT}...
956.
Kernel package: '${KERNEL}'.
2006-05-10
เคอร์เนลแพคเกจ: '${KERNEL}'
2006-05-10
เคอร์เนลแพคเกจ: '${KERNEL}'
2006-05-10
เคอร์เนลแพคเกจ: '${KERNEL}'
2006-05-10
เคอร์เนลแพคเกจ: '${KERNEL}'
1008.
Warning: ${INFO}
2006-05-10
คำเตือน: ${INFO}
1018.
Ignore
2006-05-10
ละเลย
1061.
Use non-free software?
2006-05-10
ต้องการใช้ซอฟต์แวร์ที่ไม่เสรีหรือ?
2006-05-10
ต้องการใช้ซอฟต์แวร์ที่ไม่เสรีหรือ?
2006-05-10
ต้องการใช้ซอฟต์แวร์ที่ไม่เสรีหรือ?
2006-05-10
ต้องการใช้ซอฟต์แวร์ที่ไม่เสรีหรือ?
1086.
Root password:
2006-05-10
รหัสผ่านของ root:
2006-05-10
รหัสผ่านของ root:
2006-05-10
รหัสผ่านของ root:
2006-05-10
รหัสผ่านของ root:
1089.
The root user should not have an empty password. If you leave this empty, the root account will be disabled and the system's initial user account will be given the power to become root using the "sudo" command.
2010-02-06
ผู้ดูแลระบบ root ควรระบุรหัสผ่าน ถ้าคุณไม่ระบุบัญชีของผู้ดูแลระบบ root จะใช้งานไม่ได้ และระบบตั้งค่าเริ่มต้นบัญชีผู้ใช้จะอนุญาตให้ใช้งานแบบผู้ดูแลระบบ root ด้วยคำสั่ง "sudo"
1092.
Please enter the same root password again to verify that you have typed it correctly.
2006-05-10
ใส่รหัสผ่านของ root อีกครั้งเพื่อตรวจสอบความถูกต้อง
2006-05-10
ใส่รหัสผ่านของ root อีกครั้งเพื่อตรวจสอบความถูกต้อง
2006-05-10
ใส่รหัสผ่านของ root อีกครั้งเพื่อตรวจสอบความถูกต้อง
2006-05-10
ใส่รหัสผ่านของ root อีกครั้งเพื่อตรวจสอบความถูกต้อง
1120.
Home directory encryption failed
2010-02-06
การเข้ารหัสไดเรกทอรีบ้านล้มเหลว
1121.
The installer failed to set up home directory encryption. Your home directory will be unencrypted after installation. This is probably a bug, and you may wish to investigate and reinstall.
2010-02-06
ตัวติดตั้งทำการตั้งค่าการเข้ารหัสไดเรกทอรีบ้านล้มเหลว ไดเรกทอรีบ้านของคุณจะไม่ถูกเข้ารหัสหลังการติดตั้งเสร็จ นี่เป็นจุดบกพร่อง, คุณสามารถหาสาเหตุแล้วติดตั้งใหม่
1308.
No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may have a bad filename (not ending in ".iso"), or it may be on a file system that could not be mounted.
2010-02-06
ไม่พบตัวติดตั้งในรูปแบบแฟ้ม ISO ถ้าคุณดาวน์โหลดแฟ้ม ISO มาแล้ว, ชื่อแฟ้มอาจจะผิดพลาด (นามสกุลไม่ใช่ ".iso"), หรือแฟ้ม ISO อาจจะอยู่บนแฟ้มระบบที่เมานท์ไม่สำเร็จ