Translations by Branislav Jovanović

Branislav Jovanović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
56.
Configuring ${PACKAGE}
2008-06-04
Подешавам ${PACKAGE}
378.
Ethernet
2008-06-04
Етернет мрежа
615.
The resize operation has been aborted.
2008-06-04
Операција промене величине је прекинута.
642.
You are trying to set the bootable flag on a logical partition. The bootable flag is generally only useful on primary partitions, so setting it on logical partitions is normally discouraged. Some BIOS versions are known to fail to boot if there is no bootable primary partition.
2008-06-04
Покушавате да подигнете бутабилну заставицу на логичкој партицији. Бутабилна заставица је уопште корисна једино на примарним партицијама, па се њено подизање на логичким партицијама обично обесхрабрује. Познато је да неке верзије BIOS-а не успевају да бутују ако не постоји бутабилна примарна партиција.
643.
However, if you are sure that your BIOS does not have this problem, or if you are using a custom boot manager that pays attention to bootable logical partitions, then setting this flag may make sense.
2008-06-04
Међутим, ако сте сигурни да ваш BIOS нема тај проблем, или ако користите посебан бут менаџер који узима у обзир и бутабилне логичке партиције, онда подизање ове заставице може имати смисла.
719.
relatime - update inode access times relative to modify time
2008-06-04
relatime - ажурирај времена приступа инодовима релативно у односу на време измене
751.
Your root file system is a JFS file system. This can cause problems with the boot loader used by default by this installer.
2008-06-04
Ваш корени систем датотека је JFS систем датотека. Ово може створити проблеме са бут лодером који овај инсталер подразумевано користи.
754.
You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause problems with the boot loader used by default by this installer.
2008-06-04
Монтирали сте JFS систем датотека као /boot. Веероватно је да ће то створити проблеме са бут лодером који овај инсталер подразумевано користи.
779.
You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the system to start correctly this directory must be on the root file system.
2008-06-04
Одредили се одвојени систем датотека за ${MOUNTPOINT}, али да би се систем исправно покренуо тај директоријум мора бити на коренском систему датотека.
785.
Failed to remove conflicting files
2008-06-04
Нисам успео да уклоним сукобљене датотеке
786.
The installer needs to remove operating system files from the install target, but was unable to do so. The install cannot continue.
2008-06-04
Инсталер треба да уклони датотеке оперативног система са циљног места инсталације, али није успео. Инсталација не може да се настави.
787.
Removing conflicting operating system files...
2008-06-04
Уклањам сукобљене датотеке оперативног система...
790.
Please ensure that you have backed up any critical data before installing.
2008-06-04
Молим проверите да ли сте сачували у резерви све критичне податке пре инсталације.
792.
south pole
2008-06-04
Јужни пол
821.
Sao Paulo
2008-06-04
Сао Пауло
830.
Atlantic
2008-06-04
Атлантска
842.
Easter Island
2008-06-04
Ускршње острво
849.
Truk
2008-06-04
Чујук
850.
Ponape
2008-06-04
Понпеј
852.
Godthab
2008-06-04
Нук
853.
Danmarkshavn
2008-06-04
Данмаркшан
854.
Scoresbysund
2008-06-04
Итокортормит
858.
Makassar
2008-06-04
Макасар
863.
Almaty
2008-06-04
Алмати
870.
Choibalsan
2008-06-04
Чоибалсан
877.
Madeira Islands
2008-06-04
Мадеира
882.
Moscow+02 - Urals
2008-06-04
Москва+02 - Урал
894.
Midway Islands
2008-06-04
Мидвејска острва
909.
Configuring clock settings...
2008-06-04
Подешавам сат...
911.
Set the clock using NTP?
2008-06-04
Подеси сат користећи NTP?
912.
The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. The installation process works best with a correctly set clock.
2008-06-04
Мрежни протокол за време (Network Time Protocol, NTP) се може користити за подешавање системског сата. Инсталациони процес најбоље функционише са исправно подешеним сатом.
913.
NTP server to use:
2008-06-04
NTP сервер који ће се користити:
914.
The default NTP server is almost always a good choice, but if you prefer to use another NTP server, you can enter it here.
2008-06-04
Подразумевани NTP сервер је скоро увек добар избор, али ако више волите да користите други NTP сервер, можете га унети овде.
915.
Getting the time from a network time server...
2008-06-04
Добављам време са мрежног временског сервера...
916.
Setting the hardware clock...
2008-06-04
Подешавам хардверски сат...
917.
Wait another 30 seconds for hwclock to set the clock?
2008-06-04
Да сачекам још 30 секунди да hwclock подеси сат?
918.
Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' program used to set the clock may have problems talking to the hardware clock.
2008-06-04
Подешавање хардверског сата траје дуже него што је очекивано. Програм 'hwclock' који се користи за подешавање сата можда има проблема у преговарању с хардверским сатом.
919.
If you choose to not wait for hwclock to finish setting the clock, this system's clock may not be set correctly.
2008-06-04
Ако одлучите да не чекате да hwclock заврши подешавање сата, сат овог система можда неће бити исправно подешен.
920.
Proceed with installation to unclean target?
2008-06-04
Настави са инсталацијом на нечисту мету?
936.
The installer cannot figure out how to install the base system. No installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured.
2008-06-04
Инсталер не може да утврди како да инсталира основни систем. Није пронађен инсталациони ЦД РОМ а није подешено ни ваљано складиште.
1022.
Cannot access repository
2008-06-04
Не могу да приступим складишту
1023.
The repository on ${HOST} couldn't be accessed, so its updates will not be made available to you at this time. You should investigate this later.
2008-06-04
Није се могло приступити складишту на ${HOST}, и његова унапређења у овом тренутку нису доступна. Требало би касније да проверите ово.
1024.
Commented out entries for ${HOST} have been added to the /etc/apt/sources.list file.
2008-06-04
У датотеку /etc/apt/sources.list су додати искоментарисани уноси за ${HOST}.
1025.
security updates (from ${SEC_HOST})
2008-06-04
сигурносна унапређења (са ${SEC_HOST})
1084.
Allow login as root?
2008-06-04
Дозволи пријаву као root?
1085.
If you choose not to allow root to log in, then a user account will be created and given the power to become root using the 'sudo' command.
2008-06-04
Ако одаберете да не дозволите пријаву као root, онда ће бити направљен кориснички налог којем ће бити дата овлашћења да постане root коришћењем команде 'sudo'.
1147.
No boot loader installed
2008-06-04
Није инсталиран бут лодер
1148.
No boot loader has been installed, either because you chose not to or because your specific architecture doesn't support a boot loader yet.
2008-06-04
Није инсталиран бут лодер, било зато што сте то одабрали, било зато што ваша одређена срхитектура још увек не подржава бут лодер.
1149.
You will need to boot manually with the ${KERNEL} kernel on partition ${BOOT} and ${ROOT} passed as a kernel argument.
2008-06-04
Мораћете ручно да бутујете са језгром ${KERNEL} на партицији ${BOOT} и са ${ROOT} прослеђеним језгру као аргумент.