Translations by Primoz Princic

Primoz Princic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 391 results
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2006-05-25
Namestitveni korak ni uspel. Neuspeli korak lahko poskusite ponovno iz menija, ali pa ga preskočite in poskusite kaj drugega. Neuspeli korak je: ${ITEM}
2006-05-25
Namestitveni korak ni uspel. Neuspeli korak lahko poskusite ponovno iz menija, ali pa ga preskočite in poskusite kaj drugega. Neuspeli korak je: ${ITEM}
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2006-05-25
Izberete lahko najnižjo prednost vprašanj, ki jih želite videti: - 'kritična' je za stvari, ki bodo verjetno pokvarili sistem brez uporabnikove intervencije. - 'visoka' so za stvari, ki nimajo razumnih privzetih vrednosti. - 'srednja' je za normalne stvari, ki imajo razumne privzete vrednosti. - 'nizka' je za nepomembne stvari, ki imajo privzete vrednosti, ki bodo delovale v večini primerov.
2006-05-25
Izberete lahko najnižjo prednost vprašanj, ki jih želite videti: - 'kritična' je za stvari, ki bodo verjetno pokvarili sistem brez uporabnikove intervencije. - 'visoka' so za stvari, ki nimajo razumnih privzetih vrednosti. - 'srednja' je za normalne stvari, ki imajo razumne privzete vrednosti. - 'nizka' je za nepomembne stvari, ki imajo privzete vrednosti, ki bodo delovale v večini primerov.
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2006-05-25
Če niste dokončali namestitve, bo vaš sistem morda puščen v neuporabnem stanju.
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2006-05-25
Da bi prihranili pomnilnik, so naložene samo komponente, ki so potrebne za namestitev. Vse ostale komponente namestilnega programa niso potrebne za osnovno namestitev, vendar jih boste morda potrebovali, še posebej določene module jedra. Temeljito preglejte seznam in izberite potrebne komponente.
2006-05-25
Da bi prihranili pomnilnik, so naložene samo komponente, ki so potrebne za namestitev. Vse ostale komponente namestilnega programa niso potrebne za osnovno namestitev, vendar jih boste morda potrebovali, še posebej določene module jedra. Temeljito preglejte seznam in izberite potrebne komponente.
61.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2006-05-25
Če nameščate z zrcalnega strežnika se težavi lahko izognete, tako da namestite drugo različico Ubuntu. Namestitev verjetno ne bo uspešna, če se odločite nadaljevati brez modulov za jedro.
62.
Choose language
2006-05-25
Izberite jezik
2006-05-25
Izberite jezik
2006-05-25
Izberite jezik
2006-05-25
Izberite jezik
249.
No common CD-ROM drive was detected.
2006-05-25
Zaznan ni bil noben pogosto uporabljen CD-ROM bralnik.
2006-05-25
Zaznan ni bil noben pogosto uporabljen CD-ROM bralnik.
2006-05-25
Zaznan ni bil noben pogosto uporabljen CD-ROM bralnik.
2006-05-25
Zaznan ni bil noben pogosto uporabljen CD-ROM bralnik.
255.
Your installation CD-ROM couldn't be mounted. This probably means that the CD-ROM was not in the drive. If so you can insert it and try again.
2006-05-25
Vašega namestitvenega CD-ROM-a ni bilo mogoče priklopiti. To najverjetneje pomeni, da zgoščenke ni bilo v pogonu. V tem primeru jo vstavite in poskusite ponovno.
261.
Scanning CD-ROM
2006-05-26
Pregledujem zgoščenko
263.
CD-ROM detected
2006-05-26
Program je zaznal zgoščenko
264.
The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue.
2006-05-25
Samodejno zaznavanje CD-ROM-a je delovalo. Našel sem CD-ROM z naslednjo zgoščenko v pogonu: ${cdname}. Sedaj lahko nadaljujete z namestitvijo.
265.
Incorrect CD-ROM detected
2006-05-25
Zaznana napačna zgoščenka
266.
The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation.
2006-05-25
CD-ROM pogon vsebuje zgoščenko, ki je ni moč uporabiti za namestitev.
267.
Please insert a suitable CD to continue with the installation.
2006-05-25
Vstavite primerno zgoščenko za nadaljevanje namestitve.
269.
The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file could not be read correctly.
2006-05-25
Zgoščenka ne vsebuje pravilne 'Release' datoteke, ali pa je ni mogoče pravilno prebrati.
2006-05-25
Zgoščenka ne vsebuje pravilne 'Release' datoteke, ali pa je ni mogoče pravilno prebrati.
2006-05-25
Zgoščenka ne vsebuje pravilne 'Release' datoteke, ali pa je ni mogoče pravilno prebrati.
2006-05-25
Zgoščenka ne vsebuje pravilne 'Release' datoteke, ali pa je ni mogoče pravilno prebrati.
270.
You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the second time, you may experience problems later in the installation.
2006-05-25
Lahko poskusite ponoviti zazanavanje zgoščenke, vendar lahko tudi v primeru uspeha, kasneje naletite na težave.
272.
Detect and mount CD-ROM
2006-05-25
Zaznaj in priklopi zgoščenko
273.
Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?
2006-05-25
Optimiziraj nastavitve CD-ROM-a z hdparm?
274.
The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may significantly speed up reading packages from the CD. You can change the parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list.
2006-05-25
Namestilnik lahko uporabi hdparm za optimizacijo nastavitev CD-ROM-a, kar lahko precej pospeši branje paketov z zgoščenke. Nastavitve se lahko ročno spremeni. V kolikor hdparm programa ne želite uporabljati, ne vpišite parametrov.
278.
No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by your Ethernet card, you can select it from the list.
2006-05-25
Nisem zaznal nobene mrežne kartice. Če poznate ime gonilnika, ki ga potrebuje vaša mrežna kartica, ga lahko izberete iz seznama.
279.
Do you intend to use FireWire Ethernet?
2006-05-25
Ali boste uporabljali FireWire mrežo?
280.
No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected to it, this could be your primary Ethernet interface.
2006-05-25
Nisem zaznal mrežne kartice, vendar je prisoten FireWire vmesnik. Možno je, čeprav malo verjetno, da je z priklopom na ustrezno FireWire strojno opremo to vaš primarni Ethernet vmesnik.
281.
Ethernet card not found
2006-05-25
Mrežna kartica ne obstaja
2006-05-25
Mrežna kartica ne obstaja
2006-05-25
Mrežna kartica ne obstaja
2006-05-25
Mrežna kartica ne obstaja
288.
Driver needed for your disk drive:
2006-05-25
Gonilnik za vaš disk:
289.
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
2006-05-25
Nisem zaznal nobenega diska. Če poznate ime gonilnika, ki ga potrebuje vaš disk, ga lahko izberete iz seznama.
290.
No partitionable media
2006-05-25
Nobenega medija ni možno razdeliti na particije
2006-05-25
Nobenega medija ni možno razdeliti na particije
2006-05-25
Nobenega medija ni možno razdeliti na particije
2006-05-25
Nobenega medija ni možno razdeliti na particije
291.
No partitionable media were found.
2006-05-25
Nobenega medija primerne za izdelavo particij ni na voljo.
2006-05-25
Nobenega medija primerne za izdelavo particij ni na voljo.
2006-05-25
Nobenega medija primerne za izdelavo particij ni na voljo.
2006-05-25
Nobenega medija primerne za izdelavo particij ni na voljo.
2006-05-25
Nobene naprave primerne za izdelavo particij ni na voljo.
301.
The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to load them. If you're unsure, you should leave them all selected.
2006-05-25
Naslednji moduli Linux jedra ustrezajo strojni opremi računalnika.Če veste, da so nekateri nepotrebni, ali povzročajo težave, lahko izberete, da jih ne želite naložiti. Če niste prepričani pustite vse izbrane.