Translations by David Steinn Geirsson
David Steinn Geirsson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2006-03-17 |
Aðalvalmynd Ubuntu-uppsetningarkerfisins
|
|
2006-03-17 |
Aðalvalmynd Ubuntu-uppsetningarkerfisins
|
|
2006-03-17 |
Aðalvalmynd Ubuntu-uppsetningarkerfisins
|
|
2. |
Choose the next step in the install process:
|
|
2006-03-17 |
Veldu næsta þrep uppsetningarferlisins:
|
|
2006-03-17 |
Veldu næsta þrep uppsetningarferlisins:
|
|
2006-03-17 |
Veldu næsta þrep uppsetningarferlisins:
|
|
3. |
Installation step failed
|
|
2006-03-17 |
Þrep uppsetningar mistókst
|
|
2006-03-17 |
Þrep uppsetningar mistókst
|
|
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2006-03-17 |
Þrep uppsetningar mistókst. Þú getur reynt þetta þrep aftur frá valmyndinni, eða sleppt því og valið eitthvað annað. Þrepið sem mistókst var: ${ITEM}
|
|
5. |
Choose an installation step:
|
|
2006-03-17 |
Veldu uppsetningarþrep:
|
|
2006-03-17 |
Veldu uppsetningarþrep:
|
|
2006-03-17 |
Veldu uppsetningarþrep:
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2006-03-17 |
Þetta þrep uppsetningarinnar byggir á einu eða fleiri þrepum sem ekki hafa verið kláruð.
|
|
2006-03-17 |
Þetta þrep uppsetningarinnar byggir á einu eða fleiri þrepum sem ekki hafa verið kláruð.
|
|
7. |
critical
|
|
2006-09-07 |
bráðnauðsynlegur
|
|
8. |
high
|
|
2006-09-07 |
hár
|
|
2006-09-07 |
hár
|
|
2006-09-07 |
hár
|
|
9. |
medium
|
|
2006-09-07 |
meðalhár
|
|
10. |
low
|
|
2006-09-07 |
lágur
|
|
2006-09-07 |
lágur
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2006-03-17 |
Pakkar sem nota debconf fyrir stillingar eru með forgangsröðun á spurningar. Þú verður bara spurður að spurningum sem eru með forgang jafnháan eða hærri en það sem þú velur. Öllum spurningum með lægra vægi er sleppt.
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2006-03-17 |
Þú getur valið lægsta forgang spurninga sem þú vilt sjá:
-'bráðnauðsynlegur' er fyrir atriði sem munu líklega ... kerfið
án íhlutunar notanda.
- 'hár' er fyrir atriði sem hafa ekki skynsamleg sjálfgefin gildi.
- 'meðalhár' er fyrir venjuleg atriði sem hafa skynsamleg sjálfgefin gildi.
- 'lágur' er fyrir atriði sem hafa sjálfgefin gildi sem virka í nær öllum
tilvikum.
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2006-03-17 |
Til dæmis er þessi spurning með meðalháan forgang, og ef þú hefur valið forganginn 'hár' eða 'bráðnauðsynlegur', myndir þú ekki sjá þessa spurningu.
|
|
15. |
Change debconf priority
|
|
2006-03-17 |
Breyta forgangi debconf
|
|
2006-03-17 |
Breyta forgangi debconf
|
|
2006-03-17 |
Breyta forgangi debconf
|
|
16. |
Continue
|
|
2006-03-17 |
Halda áfram
|
|
17. |
Go Back
|
|
2006-03-17 |
Til baka
|
|
18. |
Yes
|
|
2006-03-17 |
Já
|
|
19. |
No
|
|
2006-03-17 |
Nei
|
|
24. |
LTR
|
|
2006-03-17 |
LTR
|
|
27. |
!! ERROR: %s
|
|
2006-03-17 |
!! VILLA: %s
|
|
28. |
KEYSTROKES:
|
|
2006-03-17 |
LYKLASLÁTTUR:
|
|
29. |
Display this help message
|
|
2006-03-17 |
Sýna þessi hjálparskilaboð
|
|
30. |
Go back to previous question
|
|
2006-03-17 |
Fara til baka á síðustu spurningu
|
|
2006-03-17 |
Fara til baka á síðustu spurningu
|
|
2006-03-17 |
Fara til baka á síðustu spurningu
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2006-03-17 |
Veldu tóma færslu
|
|
2006-03-17 |
Veldu tóma færslu
|
|
2006-03-17 |
Veldu tóma færslu
|
|
32. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2006-03-17 |
Kvaðning (prompt): '%c' til að fá hjálp, sjálfgefið=%d>
|
|
2006-03-17 |
Kvaðning (prompt): '%c' til að fá hjálp, sjálfgefið=%d>
|
|
2006-03-17 |
Kvaðning (prompt): '%c' til að fá hjálp, sjálfgefið=%d>
|
|
35. |
[Press enter to continue]
|
|
2006-03-17 |
[Ýttu á enter til að halda áfram]
|
|
36. |
Interactive shell
|
|
2006-03-17 |
Gagnvirk skel
|
|
37. |
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
|
|
2006-03-17 |
Eftir þessi skilaboð munt þú vera keyrandi ,,ash", eftirhermu Bourne-skelarinnar.
|
|
2006-03-17 |
Eftir þessi skilaboð munt þú vera keyrandi ,,ash", eftirhermu Bourne-skelarinnar.
|
|
2006-03-17 |
Eftir þessi skilaboð munt þú vera keyrandi ,,ash", eftirhermu Bourne-skelarinnar.
|
|
38. |
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
|
|
2006-09-07 |
Rótarskráarkerfið er RAM-diskur. Skráarkerfin á harða disknum eru tengd inn á "/target". Ritillinn sem þér býðst er nano. Hann er mjög lítill og einfaldur. Til að skoða nokkur þeirra UNIX-tóla sem þér býðst getur þú notað "help"-skipunina.
|