Translations by Ognyan Kulev
Ognyan Kulev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2006-03-17 |
Главно меню на инсталатор на Ubuntu
|
|
2. |
Choose the next step in the install process:
|
|
2006-03-17 |
Изберете следващата стъпка от инсталационния процес:
|
|
3. |
Installation step failed
|
|
2006-03-17 |
Грешка в инсталационната стъпка
|
|
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2006-03-17 |
Грешка в някоя инсталационна стъпка. Може да се опитате да стартирате тази стъпка отново от менюто или да я прескочите и да изберете нещо друго. Стъпката с грешка е: ${ITEM}
|
|
5. |
Choose an installation step:
|
|
2006-03-17 |
Изберете инсталационна стъпка:
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2006-03-17 |
Тази инсталационна стъпка зависи от една или повече други стъпки, които все още не са изпълнени.
|
|
7. |
critical
|
|
2006-09-07 |
критичен
|
|
8. |
high
|
|
2006-09-07 |
висок
|
|
9. |
medium
|
|
2006-09-07 |
среден
|
|
10. |
low
|
|
2006-09-07 |
нисък
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2006-03-17 |
Пакетите, които използват debconf за настройване, определят приоритет на въпросите, които задават. Само въпросите с определен приоритет или по-висок действително се задават; всички по-маловажни въпроси се пропускат.
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2006-03-17 |
Можете да изберете най-ниския приоритет на въпросите, които искате да виждате:
- "критичен" е за неща, които могат да направят системата неизползваема,
ако няма намеса на човек.
- "висок" е за неща, които нямат подходяща подразбираща се стойност.
- "среден" е за нормални неща, които имат подходяща подразбираща се стойност.
- "нисък" е за тривиални неща, чиито подразбиращи се стойност ще работят
в голяма част от случаите.
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2006-03-17 |
Например, този въпрос е от среден приоритет и ако зададеният от Вас приоритет беше "висок" или "критичен", нямаше да го видите.
|
|
15. |
Change debconf priority
|
|
2006-03-17 |
Промяна на приоритета на debconf
|
|
17. |
Go Back
|
|
2006-03-17 |
Назад
|
|
18. |
Yes
|
|
2006-03-17 |
Да
|
|
19. |
No
|
|
2006-03-17 |
Не
|
|
20. |
Cancel
|
|
2006-03-17 |
Прекъсване
|
|
24. |
LTR
|
|
2006-03-17 |
LTR
|
|
25. |
Screenshot
|
|
2006-03-17 |
Снимка
|
|
26. |
Screenshot saved as %s
|
|
2006-03-17 |
Снимката е записана като %s
|
|
27. |
!! ERROR: %s
|
|
2006-03-17 |
!! ГРЕШКА: %s
|
|
28. |
KEYSTROKES:
|
|
2006-03-17 |
КЛАВИШИ:
|
|
29. |
Display this help message
|
|
2006-03-17 |
Извеждане на това помощно съобщение
|
|
30. |
Go back to previous question
|
|
2006-03-17 |
Връщане към предишния въпрос
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2006-03-17 |
Избиране на празен низ
|
|
32. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2006-03-17 |
Подкана: '%c' за помощ, подразбираща се стойност=%d>
|
|
33. |
Prompt: '%c' for help>
|
|
2006-03-17 |
Подкана: '%c' за помощ>
|
|
34. |
Prompt: '%c' for help, default=%s>
|
|
2006-03-17 |
Подкана: '%c' за помощ, подразбираща се стойност=%s>
|
|
35. |
[Press enter to continue]
|
|
2006-03-17 |
[Натиснете Enter, за да продължите]
|
|
36. |
Interactive shell
|
|
2006-03-17 |
Интерактивна обвивка.
|
|
37. |
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
|
|
2006-03-17 |
След това съобщение ще сте вътре в "ash", клонинг на обвивката bash.
|
|
38. |
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
|
|
2006-03-17 |
Кореновата файлова система е RAM диск. Файловите системи на твърдия диск са монтирани в "/target". Наличният редактор е nano. Той е много малък и лесен за употреба. За да получите представа какви Unix инструменти са налични, изпълнете командата "help".
|
|
39. |
Use the "exit" command to return to the installation menu.
|
|
2006-03-17 |
Използвайте командата "exit", за да се върнете в инсталационното меню.
|
|
40. |
Execute a shell
|
|
2006-03-17 |
Изпълнение на обвивка
|
|
42. |
Are you sure you want to exit now?
|
|
2006-03-17 |
Сигурен ли сте, че искате да излезете веднага?
|
|
43. |
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
2006-03-17 |
Ако не сте довършили инсталацията, Вашата система може да се окаже в неизползваемо състояние.
|
|
44. |
Abort the installation
|
|
2006-03-17 |
Прекъсване на инсталацията
|
|
45. |
Registering modules...
|
|
2006-03-17 |
Регистриране на модулите...
|
|
50. |
Installer components to load:
|
|
2006-03-17 |
Компоненти на инсталатора, които да се заредят:
|
|
52. |
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
|
|
2006-03-17 |
Забележете, че ако изберете компонент, който зависи от други, те също ще бъдат заредени.
|
|
53. |
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
|
|
2006-03-17 |
За да се спести памет, само компонентите, които най-вероятно ще са нужни за инсталацията, са избрани по подразбиране. Не всички изброени компоненти на инсталатора са необходими за проста инсталация, но може би ще решите, че се нуждаете от някои от тях, особено определени модули на ядрото. Затова прегледайте списъка внимателно и изберете тези компоненти, които ще са ви нужни.
|
|
54. |
Loading additional components
|
|
2006-03-17 |
Зареждане на допълнителни компоненти
|
|
55. |
Retrieving ${PACKAGE}
|
|
2006-03-17 |
Доставяне на ${PACKAGE}
|
|
57. |
Failed to load installer component
|
|
2006-03-17 |
Грешка при зареждане на компонента на инсталатора
|
|
58. |
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
|
|
2006-03-17 |
Зареждането на ${PACKAGE} завърши неуспешно поради неизвестни причини. Прекъсване.
|
|
59. |
Continue the install without loading kernel modules?
|
|
2006-03-17 |
Продължаване без зареждане на модули за ядрото?
|
|
60. |
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
|
|
2006-03-17 |
Не са намерени модули. Вероятно това е поради несъответствие между версията на ядрото, използвано от този инсталатор, и версията, налична в архива.
|
|
61. |
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
|
|
2006-03-17 |
Ако инсталирате от огледало, можете да заобиколите проблема, като изберете инсталиране на друга версия на Ubuntu. Инсталацията сигурно няма да работи, ако продължите без зареждане на модули на ядрото.
|
|
62. |
Choose language
|
|
2006-03-17 |
Избиране на език/Choose language
|