Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
1120 of 46 results
54.
cli-expert
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
Інтерфейс командного рядка (cli) -- фахівець
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Інтерфейс командного рядку (cli) -- експерт
Suggested by Sergiy Gavrylov
Located in help.xml:193
55.
Minimal command-line system install.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
Встановлення мінімальної системи -- командний рядок.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Установка мінімальної системи -- командний рядок.
Suggested by Sergiy Gavrylov
Located in help.xml:195
57.
Try Ubuntu without any change to your computer
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
Спробуйте Ubuntu без застосування будь-яких змін у Вашому комп'ютері.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Спробуйте Ubuntu без застосування будь-яких змін до вашого комп'ютера.
Suggested by Nizzzia
Located in help.xml:201
67.
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Якщо Ви не впевнені, використовуйте типовий метод завантаження, без спеціяльних параметрів, просто натиснувши Enter у відповідь на запрошення.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Якщо Ви невпевнені, використовуйте метод завантаження за замовчуванням, без спеціальних параметрів, просто натиснувши Enter у відповідь на запрошення.
Suggested by Sergiy Gavrylov
Located in help.xml:247
69.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Для використання одного з методів завантаження, виберіть його в меню, користуючись клавішами керування курсором. Натисніть F4, для вибору альтернативних режимів запуску та встановлення. Натисніть F6 для зміни параметрів завантаження. Повторне натискання F6 викличе меню типових параметрів завантаження.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Для використання одного з методів завантаження, виберіть його в меню, користуючись клавішами управління курсором. Натисніть F4, для вибору альтернативних режимів запуску та установки. Натисніть F6 для зміни параметрів завантаження. Повторне натискання F6 викличе меню типових параметрів завантаження.
Suggested by Sergiy Gavrylov
Located in help.xml:257 help.xml:307
70.
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
За винятком режиму фахівця, не критичні повідомлення завантаження ядра будуть пропущені.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
За винятком режиму експерта, не критичні повідомлення завантаження ядра будуть пропущені.
Suggested by Sergiy Gavrylov
Located in help.xml:264
73.
Use one of these boot methods to rescue an existing install
type: Content of: <reference><refentry><refsection><title>
Скористайтеся одним з цих методів для відновлення існуючого встановлення
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Скористайтеся одним з цих методів для відновлення існуючої установки
Suggested by Sergiy Gavrylov
Located in help.xml:285
76.
Boot into rescue mode.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
Завантажитися у режимі відновлення
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Завантажитись в режимі відновлення
Suggested by Sergiy Gavrylov
Located in help.xml:292
83.
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Наприклад, Linux може автоматично не визначити Ваше обладнання, і Вам доведеться явно вказати його місцезнаходження або тип, для правильного визначення системою.
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Приміром, Linux може автоматично не визначити Ваше устаткування, і Вам доведеться явно вказати їх місцезнаходження або тип, для правильного визначення системою.
Suggested by Sergiy Gavrylov
Located in help.xml:371
84.
For more information about what boot parameters you can use, press:
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Для детальнішої інформації щодо можливих параметрів завантаження натисніть:
Translated and reviewed by Mykola Tkach
In upstream:
Для більш детальної інформації щодо можливих параметрів завантаження натисніть:
Suggested by Nizzzia
Located in help.xml:377
1120 of 46 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Asa Mirzaieva, BOPOHA, Colin Watson, Kiril, Mykola Tkach, Nizzzia, Oleksander Dubovyk, Sergiy Gavrylov, Yuri Chornoivan, Павло Славинський.