Translations by Klemen Košir

Klemen Košir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 154 results
3.
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
2009-10-01
Dobrodošli v ${DISTRIBUTION_NAME}!
5.
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2010-06-13
To je živi sistem za ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Zgrajen je bil ${BUILD_DATE}.
11.
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
2010-06-09
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
12.
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
2010-06-13
Zahteve za namestitev ${DISTRIBUTION_NAME}.
2009-10-01
Pogoji za namestitev ${DISTRIBUTION_NAME}.
13.
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
2010-06-13
Zahteve za uporabo ${DISTRIBUTION_NAME}.
2010-06-10
Predpogoji za uporabo ${DISTRIBUTION_NAME}.
2009-10-01
Pogoji za poganjanje ${DISTRIBUTION_NAME}.
14.
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
2010-06-09
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
16.
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
2010-06-09
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2010-06-13
Dodatne zagonske metode; reševanje okvarjenega sistema.
18.
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
2010-06-09
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
19.
Special boot parameters, overview.
2010-06-13
Pregled posebnih zagonskih parametrov.
20.
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
2010-06-09
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
21.
Special boot parameters for special machines.
2010-06-13
Posebni zagonski parametri za posebne naprave.
26.
Special boot parameters for the bootstrap system.
2010-06-13
Posebni zagonski parametri za zagonski sistem.
28.
How to get help.
2009-10-01
Kako do pomoči.
32.
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2010-06-13
Pritisnite F2 skozi F10 za podrobnosti ali ENTER za ${BOOTPROMPT}
2009-10-01
Pritisnite F2 skozi F10 za podrobnosi ali ENTER za ${BOOTPROMPT}
33.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
2010-06-13
Pritisnite F2 skozi F10 za podrobnosti ali Escape za izhod iz pomoči.
2009-10-01
Pritisnite F2 skozi F10 za podrobnosti ali Escape za izhod iz pomoci.
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2010-06-13
ZAHTEVE ZA NAMESTITEV UBUNTUJA
2009-10-01
POGOJI ZA NAMESTITEV UBUNTUJA
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2010-06-13
Za uporabo namestitvenega sistema Ubuntu morate imeti na voljo vsaj 32 megabajtov pomnilnika.
2009-10-01
Imeti morate vsaj 32 megabajtov pomnilnika RAM za uporabo tega Ubuntu namestitvenega programa.
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2010-06-13
Živi sistem ne potrebuje prostora na vašem trdem disku. Kljub temu bodo uporabljeni obstoječi izmenjevalni razdelki na disku, če bodo na voljo.
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2010-06-13
Za več informacij poglejte FAQ (seznam pogostih vprašanj); dokument je na voljo na spletni strani Ubuntuja, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
42.
Thank you for choosing Ubuntu!
2009-10-01
Hvala, ker ste izbrali Ubuntu!
43.
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2010-06-13
Pritisnite <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">Control in F nato 1</phrase> za kazalo pomoči, ali Enter za $<BOOTPROMPT}
44.
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
2010-06-13
Pritisnite F1 za kazalo pomoči ali Escape za izhod iz pomoči.
2009-10-01
Pritisnite F1 za seznam pomoči ali Escape za izhod iz pomoči.
46.
BOOT METHODS
2009-10-01
METODE ZAGONA
47.
Available boot methods:
2009-10-01
Razpoložljive metode zagona:
48.
install
2010-06-13
install
2009-10-01
namesti
49.
Install Ubuntu
2009-10-01
Namesti Ubuntu
50.
Start the installation -- this is the default option.
2010-06-09
Začnite namestitev -- to je privzeta možnost.
51.
expert
2010-06-13
expert
52.
Start the installation in expert mode, for maximum control.
2010-06-13
Za največ nadzora, zaženite namestitev v naprednem načinu.
56.
live
2010-06-13
live
57.
Try Ubuntu without any change to your computer
2009-10-01
Preizkusite Ubuntu brez sprememb na vašem računalniku
58.
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
2010-06-13
Zaženite živi sistem. Če želite, lahko namestitev opravite kasneje z uporabo ikone "Namesti" na namizju.
59.
live-install
2010-06-13
live-install
60.
Start the installation.
2009-10-01
Začni namestitev.
63.
Perform a memory test.
2010-06-13
Izvedite preizkus pomnilnika.
2009-10-01
Izvedi preizkus pomnilnika
64.
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
2010-06-13
Za uporabo ene izmed teh zagonskih metod, jo vnesite v pozivnik, kateri sledi katerikoli zagonski parameter. Na primer:
65.
boot: install acpi=off
2010-06-13
boot: install acpi=off
66.
boot: live acpi=off
2010-06-13
boot: live acpi=off
67.
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
2010-06-13
Če niste prepričani, raje uporabite privzeto zagonsko metodo brez posebnih parametrov tako, da preprosto pritisnete tipko Enter pri ukaznem pozivniku.