Translations by sevbano

sevbano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
1.
Installer Boot Help Screens
2018-06-21
Sazkirina Dîmendera Alîkariyê Ya Pêşbarkirinê
4.
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2018-06-21
Ev pergalekî barkirinê ye ji bo ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Di ${BUILD_DATE} de hatiye avakirin.
5.
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2018-06-21
Ev pergêlekî zindiye ji bo ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Di ${BUILD_DATE} de hatiye avakirin.
6.
HELP INDEX
2018-06-21
PELRÊÇA ALÎKARIYÊ
15.
Boot methods for special ways of using this system.
2018-06-21
Rêbazên pêşbarkirinê ji bo riyên taybet ên bikaranîna pergalê.
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2018-06-21
Metodên pêşsazkirinê ya zêdek; pergaleke şikestî rizgar dike.
19.
Special boot parameters, overview.
2018-06-21
Parametreyên taybet ên pêşsazkirinê; niherîneke giştî.
21.
Special boot parameters for special machines.
2018-06-21
Parametreyên taybet ên pêşsazkirinê bo makîneyên taybet.
23.
Special boot parameters for selected disk controllers.
2018-06-21
Parametreyê taybet ên pêşsazkirinê bo venêrînên dîskên hilbijartî.
25.
Special boot parameters for the install system.
2018-06-21
Parametreyên taybet ên pêşsazkirinê bo pergala sazkirinê.
26.
Special boot parameters for the bootstrap system.
2018-06-21
Parametreyên taybet ên pêşsazkirinê bo pergala pêşbarker.
32.
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2018-06-21
Ji bo hûragahiyan ji F2yan heta F10an pêl bikin yan jî ji bo ${BOOTPROMPT}ê pêlî ENTER bikin.
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2018-06-21
PÊŞMERCÊN JI BO SAZKIRINA UBUNTUYÊ
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2018-06-21
Pêwist e tu xwedîyê herî kêm 32 Mb RAM bî, ku tu bikarî vê sazkera Ubuntu bi kar bînî.
37.
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 5 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 500 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
2018-06-21
Ji bo sazkirina pergalekî standart a sermaseya Ubuntuyê divê herî kêm 5 GB beşeke dîskê yan jî ji bo sazkirina rajekerekî mînîmum divê herî kêm 500 MB beşeke dîskê hebe. Li gorî daxwazên we yên ji Ubuntuyê ji bo sazkirina pakêtên zêdek dê pêwistiya we bi zêdetir cihê bibe.
38.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2018-06-21
Ji bo agahîyên berfirehtir li Rêbernameya Avakirinê an jî li Pirsên ku Herî Zêde Têne Pirsîn binêrin; ev her du pel jî di malpera Ubuntuyê de (<ulink url="http://www.ubuntu.com/" />) hene.
39.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
2018-06-21
Ji bo bikaranîna vê pergala zîndî ya Ubuntuyê divê di RAMê de herî kêm 384 MB cih hebe.
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2018-06-21
Pergala zîndî di dîska we ya sabit de ciheke hewce nake. Lê, heke di dîskê de beşên swapan ên Linuxê hebin dê wan bêne bikaranîn.
43.
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2018-06-21
Ji bo pelrêça alîkariyê pê li <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">, control û piştî F li 1ê</phrase> yan jî ENTER li ${BOOTPROMPT}ê bikin.
44.
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
2018-06-21
Pê li F1 bike ji bo naveroka alîkarîyê, an jî Escape bo derketinê.
45.
<keycap>F3</keycap>
2018-06-21
<keycap>F3</keycap>
46.
BOOT METHODS
2018-06-21
RÊBAZÊN PÊSAZKIRINÊ
47.
Available boot methods:
2018-06-21
Rêbazên pêşsazkirinê yên amade:
49.
Install Ubuntu
2018-06-21
Ubuntu Saz Bike
50.
Start the installation -- this is the default option.
2018-06-21
Sazkirinê bide destpêkirin -- ev vebijêrka standard e.
51.
expert
2018-06-21
pispor
52.
Start the installation in expert mode, for maximum control.
2018-06-21
Ji bo kontrola zêdetirin sazkirinê bi moda pispor bide destpêkirin,.
55.
Minimal command-line system install.
2018-06-21
Sazkirina pergala mînîmal a rêza-fermanê.
57.
Try Ubuntu without any change to your computer
2018-06-21
Ubuntu biceribîne bêyî ku tu di kombersa xwe de guhertinan bikî
58.
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
2018-06-21
Pergala zindî bide destpêkirin. Heke bixwazî, tu dikarî dawiyê bi pêlkirina sembola "Ava Bike" ya li sermaseyê saz bikî .
59.
live-install
2018-06-21
sazkirina-zindî
60.
Start the installation.
2018-06-21
Sazkirinê bide destpêkirin.
62.
Test memory
2018-06-21
Bîrgehê biceribîne
63.
Perform a memory test.
2018-06-21
Testeke bîrgehê biceribîne.
64.
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
2018-06-21
Ji bo bikaranîna rêbazên vê pêşsazkirinê, girêdayê daxwaziyê ye, perametreyeke pêşsazkirinê li rêze-fermanê binivîsînin. Wekî mînak:
67.
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
2018-06-21
Heke hûn ji xwe ne bawer bin, divê rêbaza pêzsazkirinê ya jixweber bi kar bînin bi pêlkirina enter-ê li rêze-fermanê.
68.
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
2018-06-21
("Ubuntu" mimkun e bi navên din ên pergalên xebatan re bê guhertin. Ev nivîsa alîkariyê giştî ye.)
69.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
2018-06-21
Ji bo bikaranîna yek ji vê rêbazên pêşsazkirinê, wê bi bişkokên nîşanekê ji pêşekê hilbijêrin. Ji bo hilbijartina destpêkirina alternatîf û modên sazkirinê pê li F4ê bikin. Ji bo sererastkirina parametreyên sazkirinê pê li F6ê bikin. Dîsa pê li F6ê bikin ji bo parametreyên berbelav ên pêşsazkirinê hilbijêrin.
70.
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
2018-06-21
Ji xeynî di moda pispor de, peyamên dendikên pêşsazkirinê yên ne krîtik in, têne astengkirin.