Translations by ಗಿರೀಶ್ Girish
ಗಿರೀಶ್ Girish has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Installer Boot Help Screens
|
|
2009-11-20 |
ಸ್ಥಾಪಕ ಬೂಟ್-ನ ಸಹಾಯಕ ಪರದೆಗಳು
|
|
6. |
HELP INDEX
|
|
2009-11-20 |
ಸಹಾಯ ಪರಿವಿಡಿ
|
|
2009-11-20 |
ಸಹಾಯ ಸೂಚಿ
|
|
8. |
TOPIC
|
|
2009-11-20 |
ವಿಷಯ
|
|
10. |
This page, the help index.
|
|
2009-11-20 |
ಈ ಪುಟ, ಸಹಾಯ ಪರಿವಿಡಿ
|
|
2009-11-20 |
ಈ ಪುಟ, ಸಹಾಯ ಸೂಚಿ
|
|
12. |
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2009-11-20 |
${DISTRIBUTION_NAME}ನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿನ ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳು
|
|
13. |
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2009-11-20 |
${DISTRIBUTION_NAME}ನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳು
|
|
17. |
Additional boot methods; rescuing a broken system.
|
|
2009-11-20 |
ಬೂಟ್ ಮಾಡುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿಧಾನಗಳು; ಹಾಳಾದ systemನ ರಕ್ಷಣೆ
|
|
19. |
Special boot parameters, overview.
|
|
2009-11-20 |
ವಿಶಿಷ್ಟ ಬೂಟ್ ಚರಾಂಶಗಳು, ಅವಲೋಕನ
|
|
21. |
Special boot parameters for special machines.
|
|
2009-11-20 |
ವಿಶಿಷ್ಟ ಯಂತ್ರಗಳ ವಿಶಿಷ್ಟ ಬೂಟ್ ಚರಾಂಶಗಳು
|
|
23. |
Special boot parameters for selected disk controllers.
|
|
2009-11-20 |
ಆಯ್ದ disk ನಿಯಂತ್ರಕಗಳ ವಿಶಿಷ್ಟ ಬೂಟ್ ಚರಾಂಶಗಳು
|
|
25. |
Special boot parameters for the install system.
|
|
2009-11-20 |
ಸ್ಥಾಪಿತ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ವಿಶಿಷ್ಟ ಬೂಟ್ ಚರಾಂಶಗಳು
|
|
28. |
How to get help.
|
|
2009-11-20 |
ಸಹಾಯ ಪಡೆಯುವ ಬಗೆ
|
|
30. |
Copyrights and warranties.
|
|
2009-11-20 |
ಹಕ್ಕುಸ್ಡಾಮ್ಯ ಮತ್ತು ವಾರಂಟಿಗಳು
|
|
32. |
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2009-11-20 |
ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ F2ನಿಂದ F10ರವರೆಗೆ ಒತ್ತಿ ಅಥವಾ ${BOOTPROMPT}ಗಾಗಿ ENTER ಒತ್ತಿ
|
|
33. |
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
|
|
2009-11-20 |
ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ F2ನಿಂದ F10 ಒತ್ತಿ, ಅಥವಾ ಸಹಾಯದಿಂದ ಹೊರಬರಲು Escape ಒತ್ತಿ
|
|
35. |
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
|
|
2009-11-20 |
ಉಬಂಟುವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳು
|
|
36. |
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
|
|
2009-11-20 |
ಈ ಉಬಂಟು ಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಕನಿಷ್ಟ ೩೨ ಮೆಗಾಬೈಟ್ RAM ಬೇಕು
|
|
42. |
Thank you for choosing Ubuntu!
|
|
2009-11-20 |
ಉಬಂಟುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು
|
|
43. |
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2009-11-20 |
ಸಹಾಯ ಪರಿವಿಡಿಗಾಗಿ <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control ಮತ್ತು F ನಂತರ 1</phrase> ಒತ್ತಿ, ಅಥವಾ ${BOOTPROMPT}ಗಾಗಿ ENTER ಒತ್ತಿ
|
|
44. |
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
|
|
2009-11-20 |
ಸಹಾಯದ ಪರಿವಿಡಿಗಾಗಿ F1 ಒತ್ತಿ ಅಥವಾ ಸಹಾಯದಿಂದ ಹೊರಬರಲು Escape ಒತ್ತಿ
|
|
46. |
BOOT METHODS
|
|
2009-11-20 |
ಬೂಟ್ ವಿಧಾನಗಳು
|
|
47. |
Available boot methods:
|
|
2009-11-20 |
ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬೂಟ್ ವಿಧಾನಗಳು
|
|
48. |
install
|
|
2009-11-20 |
ಸ್ಥಾಪಿಸು
|
|
49. |
Install Ubuntu
|
|
2009-11-20 |
ಉಬುಂಟುವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸು
|
|
51. |
expert
|
|
2009-11-20 |
ಅನುಭವಿ
|
|
52. |
Start the installation in expert mode, for maximum control.
|
|
2009-11-20 |
ಹೆಚ್ಚಿನ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಅನುಭವೀ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ
|
|
57. |
Try Ubuntu without any change to your computer
|
|
2009-11-20 |
ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಯಿಲ್ಲದೆ ಉಬುಂಟುವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
|
|
60. |
Start the installation.
|
|
2009-11-20 |
ಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸು
|
|
62. |
Test memory
|
|
2009-11-20 |
memoryಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು
|
|
63. |
Perform a memory test.
|
|
2009-11-20 |
memory ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮಾಡು
|
|
68. |
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
|
|
2009-11-20 |
("ಉಬುಂಟು" ಯಾವುದೇ ಸಮನಾದ ಆಪರೇಟಿಂಗ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡಬಹುದು. ಈ ಸಹಾಯವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯವಾಗಿದೆ)
|
|
72. |
RESCUING A BROKEN SYSTEM
|
|
2009-11-20 |
ಹಾಳಾದ system ಅನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
|
|
73. |
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
2009-11-20 |
ಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಇವುಗಳಲ್ಲಿನ ಯಾವುದಾದರೂ ವಿಧಾನವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ
|
|
74. |
rescue
|
|
2009-11-20 |
ರಕ್ಷಣೆ
|
|
75. |
Rescue a broken system
|
|
2009-11-20 |
ಹಾಳಾದ system ಅನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು
|
|
76. |
Boot into rescue mode.
|
|
2009-11-20 |
ರಕ್ಷಣಾ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬೂಟ್ ಮಾಡು
|
|
80. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
2009-11-20 |
ವಿಶಿಷ್ಟ ಬೂಟ್ ಚರಾಂಶಗಳು - ಅವಲೋಕನ
|
|
84. |
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
2009-11-20 |
ಯಾವ ಬೂಟ್ ಚರಾಂಶಗಳನ್ನು ನೀವು ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದೆಂಬುದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, ಒತ್ತಿ
|
|
85. |
boot parameters for special machines
|
|
2009-11-20 |
ವಿಶಿಷ್ಟ ಯಂತ್ರಗಳ ಬೂಟ್ ಚರಾಂಶಗಳು
|
|
86. |
boot parameters for various disk controllers
|
|
2009-11-20 |
ಬೇರೆ ಬೇರೆ disk ನಿಯಂತ್ರಕಗಳ ಬೂಟ್ ಚರಾಂಶಗಳು
|
|
87. |
boot parameters understood by the install system
|
|
2009-11-20 |
ಸ್ಥಾಪಿತ system ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೋಳ್ಳಬಲ್ಲ ಬೂಟ್ ಚರಾಂಶಗಳು
|
|
96. |
HARDWARE
|
|
2009-11-20 |
ಯಂತ್ರಾಂಶ
|
|
119. |
For example:
|
|
2009-11-20 |
ಉದಾಹರಣೆಗೆ:
|
|
139. |
These parameters control how the installer works.
|
|
2009-11-20 |
ಈ ಚರಾಂಶಗಳು ಸ್ಥಾಪಕವು ಕಾರ್ಯ ಮಾಡುವ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ.
|
|
141. |
RESULT
|
|
2009-11-20 |
ಫಲಿತಾಂಶ
|
|
142. |
PARAMETER
|
|
2009-11-20 |
ಚರಾಂಶ
|
|
145. |
Don't start PCMCIA
|
|
2009-11-20 |
PMCIA ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಡ
|
|
162. |
GETTING HELP
|
|
2009-11-20 |
ಸಹಾಯ ಪಡೆಯುವುದು
|