Translations by Khoem Sokhem

Khoem Sokhem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 176 results
1.
Installer Boot Help Screens
2010-07-06
អេក្រង់​ជំនួយ​ចាប់ផ្ដើម​របស់​កម្មវិធី​ដំឡើង
2.
<keycap>F1</keycap>
2010-07-06
<keycap>F1</keycap>
3.
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
2010-07-06
សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ ${DISTRIBUTION_NAME}!
4.
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2011-03-03
នេះ​ជា​ប្រព័ន្ធ​ដំឡើង​សម្រាប់​​ ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} ។​ វា​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​លើ​​ ${BUILD_DATE} ។
5.
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2011-03-03
នេះ​ជា​​ប្រព័ន្ធ​ផ្ទាល់​សម្រាប់​​ ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} ។​ ​វា​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​លើ​​ ${BUILD_DATE} ។
6.
HELP INDEX
2011-03-03
លិបិក្រម​ជំនួយ
7.
KEY
2011-03-03
សោ
8.
TOPIC
2011-03-03
ប្រធានបទ
9.
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
2011-03-03
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
10.
This page, the help index.
2011-03-03
ទំព័រ​នេះ​ លិបិក្រម​ជំនួយ​ ។
11.
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
2011-03-03
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
12.
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
2011-03-03
តម្រូវ​ការ​មុន​ពេល​ដំឡើង ${DISTRIBUTION_NAME} ។
13.
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
2011-03-03
តម្រូវ​ការ​មុន​ពេល​ដំណើរការ ${DISTRIBUTION_NAME} ។
14.
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
2011-03-03
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
15.
Boot methods for special ways of using this system.
2011-03-03
វិធីសាស្ត្រ​ចាប់ផ្ដើម​ សម្រាប់​មធ្យោបាយ​ពិសេស​​ដោយ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​នេះ​​ ។
16.
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
2011-03-03
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2011-03-03
វិធីសាស្ត្រ​​ចាប់ផ្ដើម​​បន្ថែម​​ ​សង្គ្រោះ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ខូច​ ។
18.
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
2011-03-03
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
19.
Special boot parameters, overview.
2011-03-03
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម​ពិសេស​​​ ​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​ ។
20.
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
2011-03-03
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
21.
Special boot parameters for special machines.
2011-03-03
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម​ពិសេស​​ សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​ពិសេស​ ។
22.
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
2011-03-03
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
23.
Special boot parameters for selected disk controllers.
2011-03-03
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម​ពិសេស​​​ សម្រាប់​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ថាស​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។
24.
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
2011-03-03
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
25.
Special boot parameters for the install system.
2011-03-03
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​​ចាប់ផ្ដើម​ពិសេស​ សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ដំឡើង​ ។
26.
Special boot parameters for the bootstrap system.
2011-03-03
ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចាប់ផ្ដើម​ពិសេស​ សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​​ bootstrap ។
27.
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
2011-03-03
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
28.
How to get help.
2011-03-03
របៀប​ត្រូវ​ទទួល​យក​ជំនួយ​ ។
29.
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
2011-03-03
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
30.
Copyrights and warranties.
2011-03-03
រក្សាសិទ្ធិ​ និង​ធានា​ ។
31.
For F1-F9 type control and F then the digit 1-9 For F10 type control and F then the digit 0
2011-10-20
ចំពោះ F1-F9 ចុច​បញ្ជា (Ctrl) និង F បន្ទាប់​មក​ចុច​លេខ​ 1-9 ចំពោះ F10 ចុច​បញ្ជា (Ctrl) និង F បន្ទាប់​មក​លេខ​ 0
32.
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2011-03-03
ចុច F2 ដល់ F10 សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត ឬ ENTER ដើម្បី ${BOOTPROMPT}
33.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
2011-03-03
ចុច F2 ដល់ F10 សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត ឬ Escape ដើម្បីចេញពីជំនួយ ។
34.
<keycap>F2</keycap>
2011-03-03
<keycap>F2</keycap>
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2011-03-03
តម្រូវ​ការ​មុន​ពេល សម្រាប់​ដំឡើង​អ៊ូប៊ុនទូ
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2011-03-03
អ្នក​ត្រូវ​មាន​អង្គ​ចងចាំ​យ៉ាងតិច ៣២ មេកាបៃ​ ដើម្បី​ប្រើ​ប្រាស់​កម្មវិធី​ដំឡើង​អ៊ូប៊ុនទូ​​នេះ ​។
37.
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 5 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 500 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
2011-10-20
អ្នក​គួរ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​នៅ​ក្នុង​ថាសរឹង​របស់អ្នក ដើម្បី​បង្កើត​ភាគ​ថាស​យ៉ាង​ហោចណាស់​មាន​ទំហំ ៥ ជីកាបៃ ដើម្បី​ដំឡើង​ប្រព័ន្ធ​ផ្ទៃ​តុ​របស់​អូប៊ុនទូ ឬ​យ៉ាង​ហោចណាស់​មាន​ទំហំ​ទំនេរ ៥០០ មេកាបៃ​សម្របា់​ការ​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​អប្បបរមា ។ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​ការ​ទំហំ​ថាស​បន្ថែម​ទៀត ដើម្បី​ដំឡើង​កញ្ចប់​បន្ថែម ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​អ្នក​ចង់​បាន​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​អូប៊ុនទូ​របស់​អ្នក ។
38.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2011-03-03
ទស្សនា​សៀវភៅ​ដៃ​អំពី​ការ​ដំឡើង​​ ​ឬ​ FAQ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​​ ឯកសារ​តាំង​ពីរ​មាន​នៅ​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ​ <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
39.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
2013-01-29
អ្នក​ត្រូវ​មានអង្គចងចាំ​​យ៉ាង​តិច ៣៨៤ មេកាបៃ ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​ប្រព័ន្ធ​បន្ត​​​ផ្ទាល់​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ​នេះ​ ។
2011-03-03
អ្នក​ត្រូវ​មាន RAM ​យ៉ាង​តិច ៣៨៤ មេកាបៃ ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​ប្រព័ន្ធ​បន្ត​​​ផ្ទាល់​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ​នេះ​ ។
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2011-03-03
ប្រព័ន្ធ​​ផ្ទាល់​​មិន​ទាមទារ​ទំហំ​​​មួយ​ចំនួន​លើ​​ថាស​រឹង​របស់​អ្នក​ឡើយ​​ ។​ ទោះ​បី​យ៉ាង​ណា​ក៏ដោយ​ ភាគ​ថាស​ស្វប​លីនុច​ដែល​មាន​ស្រាប់​លើ​ថាស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ប្រសិន​បើ​មាន​ ។
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2011-03-03
ទស្សនា​ FAQ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​​ ឯកសារ​នេះ​មាន​នៅ​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ​​ <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
42.
Thank you for choosing Ubuntu!
2011-03-03
សូម​អរគុណ​ចំពោះ​ការ​ជ្រើសរើស​អ៊ូប៊ុនទូ!
43.
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2011-03-03
ចុច​គ្រាប់ចុច​ <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial"> និង F បន្ទាប់ 1</phrase> សម្រាប់​លិបិក្រម​ជំនួយ ឬ បញ្ចូល (ENTER) ទៅកាន់​ ${BOOTPROMPT}
44.
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
2011-03-03
ចុច​​ F1 សម្រាប់​លិបិក្រម​ជំនួយ​​ ឬ​គេច (Escape) ដើម្បី​ចេញ​ជំនួយ​​ ។
45.
<keycap>F3</keycap>
2011-03-03
<keycap>F3</keycap>
46.
BOOT METHODS
2011-03-03
វិធីសាស្ត្រ​ចាប់ផ្ដើម
47.
Available boot methods:
2011-03-03
វិធីសាស្ត្រ​ចាប់ផ្ដើម​ដែល​មាន ៖
49.
Install Ubuntu
2011-10-20
ដំឡើង​អ៊ូប៊ុនទូ
2011-03-03
ដំឡើង​អូប៊ុនទូ