Translations by Jun Kobayashi

Jun Kobayashi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 133 results
1.
Installer Boot Help Screens
2006-10-21
インストーラ起動ヘルプ画面
3.
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
2006-10-21
${DISTRIBUTION_NAME}へようこそ!
6.
HELP INDEX
2006-10-21
ヘルプインデックス
7.
KEY
2006-10-21
キー
8.
TOPIC
2006-10-21
トピック
10.
This page, the help index.
2006-10-21
ヘルプインデックス (このページ)
12.
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
2006-10-21
${DISTRIBUTION_NAME}をインストールするための必要条件
13.
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
2006-10-21
${DISTRIBUTION_NAME}を実行するための必要条件
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2006-10-21
付加的なブート方法(壊れたシステムのレスキュー)
19.
Special boot parameters, overview.
2006-10-21
特別なブートパラメータの概要
21.
Special boot parameters for special machines.
2006-10-21
特殊なマシン向けの特別なブートパラメータ
23.
Special boot parameters for selected disk controllers.
2006-10-21
特殊なディスクコントローラ向けの特別なブートパラメータ
25.
Special boot parameters for the install system.
2006-10-21
インストールシステムのための特別なブートパラメータ
26.
Special boot parameters for the bootstrap system.
2006-10-21
ブートストラップシステムのための特別なブートパラメータ
28.
How to get help.
2006-10-21
助けてもらうには
30.
Copyrights and warranties.
2006-10-21
著作権と保証
33.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
2006-10-21
詳細はF2からF10を押してください。Escapeを押すとヘルプを閉じます。
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2006-10-21
Ubuntuをインストールするための必要条件
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2006-10-21
Ubuntuインストーラを使うには、少なくとも32メガバイトのRAMが必要です。
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
2008-03-10
ライブシステムはハードディスクに領域を必要としません。ただし、もしディスク上にLinux用のスワップパーティションがあれば使用されます。
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2006-10-21
より詳しい情報はFAQを参照してください。このドキュメントは、Ubuntuのウェブサイト(<ulink url="http://www.ubuntu.com/" />)で参照できます。
42.
Thank you for choosing Ubuntu!
2006-10-21
Ubuntuを選んでいただき、ありがとうございます!
44.
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
2006-10-21
ヘルプインデックスを表示するにはF1を押してください。Escapeを押すとヘルプを閉じます。
46.
BOOT METHODS
2006-10-21
ブートメソッド
47.
Available boot methods:
2006-10-21
利用可能なブートメソッド:
48.
install
2006-10-21
install
49.
Install Ubuntu
2008-03-10
Ubuntuのインストール
51.
expert
2006-10-21
expert
55.
Minimal command-line system install.
2008-03-10
最小限のコマンドラインシステムをインストール
56.
live
2006-10-21
live
57.
Try Ubuntu without any change to your computer
2008-04-24
コンピュータに変更を加ないでUbuntuを使ってみる
2008-03-10
コンピュータに変更を加えずUbuntuを試す
58.
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
2008-03-10
ライブシステムを起動します。起動後、デスクトップ上の「インストール」アイコンを使ってインストールすることもできます。
60.
Start the installation.
2008-03-10
インストールの開始
61.
memtest
2006-10-21
memtest
62.
Test memory
2008-04-04
メモリのテスト
2008-03-10
メモリテスト
63.
Perform a memory test.
2008-04-04
メモリのテストを実行します。
2006-10-21
メモリテストを実行します。
64.
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
2006-10-21
これらのブートメソッドを使うには、以下のようにプロンプトで入力してください。他のブートパラメータを続けて入力することもできます。
65.
boot: install acpi=off
2006-10-21
boot: install acpi=off
66.
boot: live acpi=off
2006-10-21
boot: live acpi=off
67.
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
2006-10-21
よく分からなければ、ブートパラメータを入力せず、ブートプロンプトでEnterだけを押してデフォルトのブートメソッドを用いてください。
69.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
2008-04-04
これらの起動方法のうちひとつを使うには、カーソルキーでメニューから選んでください。F4を押すと、別の起動およびインストールモードを選択できます。F6を押すと、起動パラメータを編集できます。さらにもう一度F6を押すと、よく使われる起動パラメータをメニューから選択できます。
72.
RESCUING A BROKEN SYSTEM
2006-10-21
レスキューモード
73.
Use one of these boot methods to rescue an existing install
2006-10-21
インストールされたシステムを復旧するブートメソッドの利用
74.
rescue
2006-10-21
rescue
75.
Rescue a broken system
2008-03-10
壊れたシステムの復旧
76.
Boot into rescue mode.
2006-10-21
レスキューモードで起動します。
77.
boot: rescue acpi=off
2006-10-21
boot: rescue acpi=off