Translations by Jun Kobayashi
Jun Kobayashi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Installer Boot Help Screens
|
|
2006-10-21 |
インストーラ起動ヘルプ画面
|
|
3. |
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
|
|
2006-10-21 |
${DISTRIBUTION_NAME}へようこそ!
|
|
6. |
HELP INDEX
|
|
2006-10-21 |
ヘルプインデックス
|
|
7. |
KEY
|
|
2006-10-21 |
キー
|
|
8. |
TOPIC
|
|
2006-10-21 |
トピック
|
|
10. |
This page, the help index.
|
|
2006-10-21 |
ヘルプインデックス (このページ)
|
|
12. |
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2006-10-21 |
${DISTRIBUTION_NAME}をインストールするための必要条件
|
|
13. |
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2006-10-21 |
${DISTRIBUTION_NAME}を実行するための必要条件
|
|
17. |
Additional boot methods; rescuing a broken system.
|
|
2006-10-21 |
付加的なブート方法(壊れたシステムのレスキュー)
|
|
19. |
Special boot parameters, overview.
|
|
2006-10-21 |
特別なブートパラメータの概要
|
|
21. |
Special boot parameters for special machines.
|
|
2006-10-21 |
特殊なマシン向けの特別なブートパラメータ
|
|
23. |
Special boot parameters for selected disk controllers.
|
|
2006-10-21 |
特殊なディスクコントローラ向けの特別なブートパラメータ
|
|
25. |
Special boot parameters for the install system.
|
|
2006-10-21 |
インストールシステムのための特別なブートパラメータ
|
|
26. |
Special boot parameters for the bootstrap system.
|
|
2006-10-21 |
ブートストラップシステムのための特別なブートパラメータ
|
|
28. |
How to get help.
|
|
2006-10-21 |
助けてもらうには
|
|
30. |
Copyrights and warranties.
|
|
2006-10-21 |
著作権と保証
|
|
33. |
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
|
|
2006-10-21 |
詳細はF2からF10を押してください。Escapeを押すとヘルプを閉じます。
|
|
35. |
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
|
|
2006-10-21 |
Ubuntuをインストールするための必要条件
|
|
36. |
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
|
|
2006-10-21 |
Ubuntuインストーラを使うには、少なくとも32メガバイトのRAMが必要です。
|
|
40. |
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
|
|
2008-03-10 |
ライブシステムはハードディスクに領域を必要としません。ただし、もしディスク上にLinux用のスワップパーティションがあれば使用されます。
|
|
41. |
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
2006-10-21 |
より詳しい情報はFAQを参照してください。このドキュメントは、Ubuntuのウェブサイト(<ulink url="http://www.ubuntu.com/" />)で参照できます。
|
|
42. |
Thank you for choosing Ubuntu!
|
|
2006-10-21 |
Ubuntuを選んでいただき、ありがとうございます!
|
|
44. |
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
|
|
2006-10-21 |
ヘルプインデックスを表示するにはF1を押してください。Escapeを押すとヘルプを閉じます。
|
|
46. |
BOOT METHODS
|
|
2006-10-21 |
ブートメソッド
|
|
47. |
Available boot methods:
|
|
2006-10-21 |
利用可能なブートメソッド:
|
|
48. |
install
|
|
2006-10-21 |
install
|
|
49. |
Install Ubuntu
|
|
2008-03-10 |
Ubuntuのインストール
|
|
51. |
expert
|
|
2006-10-21 |
expert
|
|
55. |
Minimal command-line system install.
|
|
2008-03-10 |
最小限のコマンドラインシステムをインストール
|
|
56. |
live
|
|
2006-10-21 |
live
|
|
57. |
Try Ubuntu without any change to your computer
|
|
2008-04-24 |
コンピュータに変更を加ないでUbuntuを使ってみる
|
|
2008-03-10 |
コンピュータに変更を加えずUbuntuを試す
|
|
58. |
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
|
|
2008-03-10 |
ライブシステムを起動します。起動後、デスクトップ上の「インストール」アイコンを使ってインストールすることもできます。
|
|
60. |
Start the installation.
|
|
2008-03-10 |
インストールの開始
|
|
61. |
memtest
|
|
2006-10-21 |
memtest
|
|
62. |
Test memory
|
|
2008-04-04 |
メモリのテスト
|
|
2008-03-10 |
メモリテスト
|
|
63. |
Perform a memory test.
|
|
2008-04-04 |
メモリのテストを実行します。
|
|
2006-10-21 |
メモリテストを実行します。
|
|
64. |
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
|
|
2006-10-21 |
これらのブートメソッドを使うには、以下のようにプロンプトで入力してください。他のブートパラメータを続けて入力することもできます。
|
|
65. |
boot: install acpi=off
|
|
2006-10-21 |
boot: install acpi=off
|
|
66. |
boot: live acpi=off
|
|
2006-10-21 |
boot: live acpi=off
|
|
67. |
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
|
|
2006-10-21 |
よく分からなければ、ブートパラメータを入力せず、ブートプロンプトでEnterだけを押してデフォルトのブートメソッドを用いてください。
|
|
69. |
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
|
|
2008-04-04 |
これらの起動方法のうちひとつを使うには、カーソルキーでメニューから選んでください。F4を押すと、別の起動およびインストールモードを選択できます。F6を押すと、起動パラメータを編集できます。さらにもう一度F6を押すと、よく使われる起動パラメータをメニューから選択できます。
|
|
72. |
RESCUING A BROKEN SYSTEM
|
|
2006-10-21 |
レスキューモード
|
|
73. |
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
2006-10-21 |
インストールされたシステムを復旧するブートメソッドの利用
|
|
74. |
rescue
|
|
2006-10-21 |
rescue
|
|
75. |
Rescue a broken system
|
|
2008-03-10 |
壊れたシステムの復旧
|
|
76. |
Boot into rescue mode.
|
|
2006-10-21 |
レスキューモードで起動します。
|
|
77. |
boot: rescue acpi=off
|
|
2006-10-21 |
boot: rescue acpi=off
|