Translations by Joan Duran

Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 175 results
103.
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
2011-01-23
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></voserinput></optional>
104.
Laptops with screen display problems
2011-01-23
Ordinadors portàtils amb problemes de visualització a la pantalla
105.
<userinput>vga=771</userinput>
2011-01-23
<userinput>vga=771</userinput>
106.
Use first serial port at 9600 baud
2011-01-23
Utilitza el primer port sèria a 9600 bauds
107.
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
2011-01-23
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
108.
Force use of generic IDE driver
2011-01-23
Força l'ús del controlador IDE genèric
109.
<userinput>all_generic_ide=1</userinput>
2011-01-23
<userinput>all_generic_ide=1</userinput>
110.
Possible (temporary) workarounds for lockups or other hardware failures:
2011-01-23
Possibles solucions temporals per a blocatges o altres fallades del maquinari.
111.
disable buggy APIC interrupt routing
2011-01-23
inhabilita l'encaminament d'interrupcions de l'APIC que presenti errors
112.
<userinput>noapic nolapic</userinput>
2011-01-23
<userinput>noapic nolapic</userinput>
113.
(partly) disable ACPI
2011-01-23
inhablita l'ACPI (parcialment)
114.
<userinput>acpi=noirq</userinput> or <userinput>acpi=off</userinput>
2011-01-23
<userinput>acpi=noirq</userinput> o <userinput>acpi=off</userinput>
115.
disable USB
2011-01-23
habilita l'USB
116.
<userinput>nousb</userinput>
2011-01-23
<userinput>nousb</userinput>
117.
poll for interrupts
2011-01-23
sondeig d'interrupcions
118.
<userinput>irqpoll</userinput>
2011-01-23
<userinput>irqpoll</userinput>
119.
For example:
2011-01-23
Per exemple:
120.
boot: install vga=771 noapic nolapic
2011-01-23
boot: install vga=771 noapic nolapic
121.
boot: live vga=771 noapic nolapic
2011-01-23
boot: live vga=771 noapic nolapic
122.
<keycap>F7</keycap>
2011-01-23
<keycap>F7</keycap>
123.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS DISK DRIVES
2011-01-23
PARÀMETRES D'ARRENCADA ESPECIALS - UNITATS DE DISC DIVERSES
124.
Adaptec 151x, 152x
2011-01-23
Adaptec 151x, 152x
125.
<userinput>aha152x.aha152x=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>irq</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>scsi-id</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>reconnect</replaceable></userinput></optional></optional></optional>
2011-01-23
<userinput>aha152x.aha152x=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>irq</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>scsi-id</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>reconnect</replaceable></userinput></optional></optional></optional>
126.
Adaptec 1542
2011-01-23
Adaptec 1542
127.
<userinput>aha1542.aha1542=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>buson</replaceable>,<replaceable>busoff</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>dmaspeed</replaceable></userinput></optional></optional>
2011-01-23
<userinput>aha1542.aha1542=<replaceable>iobase</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>buson</replaceable>,<replaceable>busoff</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>dmaspeed</replaceable></userinput></optional></optional>
128.
Adaptec 274x, 284x
2011-01-23
Adaptec 274x, 284x
129.
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_reset</userinput> (enabled if non-zero)
2011-01-23
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_reset</userinput> (habilitat si és diferent de zero)
130.
BusLogic SCSI Hosts
2011-01-23
Amfitrions SCSI BusLogic
131.
<userinput>BusLogic.BusLogic=<replaceable>iobase</replaceable></userinput>
2011-01-23
<userinput>BusLogic.BusLogic=<replaceable>iobase</replaceable></userinput>
132.
Certain DELL machines
2011-01-23
Algunes màquines de DELL
133.
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_probe</userinput>
2011-01-23
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_probe</userinput>
134.
This list is incomplete, see the kernel's kernel-parameters.txt file for more.
2011-01-23
Esta llista no és completa; consulteu el fitxer kernel-parameters.txt per a obtindre més informació.
135.
boot: install aic7xxx.aic7xxx=no_probe
2011-01-23
boot: install aic7xxx.aic7xxx=no_probe
136.
boot: live aic7xxx.aic7xxx=no_probe
2011-01-23
boot: live aic7xxx.aic7xxx=no_probe
137.
<keycap>F8</keycap>
2011-01-23
<keycap>F8</keycap>
138.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - INSTALLATION SYSTEM
2011-01-23
PARÀMETRES D'ARRENCADA ESPECIALS - SISTEMA D'INSTAL·LACIÓ
139.
These parameters control how the installer works.
2011-01-23
Estos paràmetres controlen com funciona l'instal·lador.
140.
These parameters control how the bootstrap system works.
2011-01-23
Estos paràmetres controlen com funciona el programa d'arrencada.
141.
RESULT
2011-01-23
RESULTAT
142.
PARAMETER
2011-01-23
PARÀMETRE
143.
Disable framebuffer
2011-01-23
Inhabilita la memòria d'imatge («framebuffer»)
144.
<userinput>vga=normal fb=false</userinput>
2011-01-23
<userinput>vga=normal fb=false</userinput>
145.
Don't start PCMCIA
2011-01-23
No inicies el sistema PCMCIA
146.
<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>
2011-01-23
<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>
147.
Force static network config
2011-01-23
Força la configuració estàtica de la xarxa
148.
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>
2011-01-23
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>
149.
Set keyboard map
2011-01-23
Defineix el mapa de teclat
150.
<userinput>bootkbd=es</userinput>
2011-01-23
<userinput>bootkbd=es</userinput>
151.
Select the Kubuntu desktop
2011-01-23
Selecciona l'escriptori Kubuntu
152.
<userinput>tasks=kubuntu-desktop</userinput>
2011-01-23
<userinput>tasks=kubuntu-desktop</userinput>