Translations by Dino Kopic

Dino Kopic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 186 results
38.
BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s
2017-04-09
BFD %s interna greška, prekid kod %s:%d u %s
39.
BFD %s internal error, aborting at %s:%d
2017-04-09
BFD %s interna greška, prekid kod %s:%d
95.
%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing
2017-04-09
%B: kobno: generički znakovi vraćeni prije opuštanja
96.
%B: illegal symbol index %ld in relocs
2017-04-09
%B: nevažeći znakovni indeks %1d u relocs
100.
%B: unable to load COMDAT section name
2017-04-09
%B: nije u stanju pokrenuti COMDAT sekciju imena
2017-04-09
%B: nije u stanju pokrenuti COMDAT odjeljak imena
102.
%B: warning: No symbol for section '%s' found
2017-04-09
%B: upozorenje: Nema pronađenih znakova za sekciju '%s'
105.
%s: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow
2017-04-09
%s: upozorenje: tvrdi da ima 0xffff relokacije, bez prekoračenja
108.
%B: page size is too large (0x%x)
2017-04-09
%B: veličina stranice je prevelika (0x%x)
112.
%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d
2017-04-09
%B: upozorenje: nevažeći ineksni znak 0x1%1x u liniji rednog broja %d
2017-04-09
%B: upozorenje: nevažeći ineksni znak 0x1%1x u liniji broja unosa %d
113.
%B: warning: illegal symbol in line number entry %d
2017-04-09
%B: upozorenje: nevažeći znak u liniji rednog broja %d
2017-04-09
%B: upozorenje: nevažeći znak u liniji broja unosa %d
121.
<corrupt>
2017-04-09
<oštećen>
122.
<corrupt info> %s
2017-04-09
<oštećen info> %s
126.
Warning: symbol `%s' is both section and non-section
2017-04-09
Upozorenje: znak '%s' je sekcijski i nesekcijski
132.
error: %B(%A) is too large (%#lx bytes)
2017-04-09
error: %B (%A) je prevelik (%#1x bajta)
137.
Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes
2017-04-09
Patuljasta greška: Info pokazivača se proteže iza kraja atributa
143.
Dwarf Error: Ran out of room reading prologue
2017-04-09
Patuljasta Greška: Ostao bez prostora čitajući prolog
145.
Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes
2017-04-09
Patuljasta Greška: Ostao bez prostora čitajući opcodove
151.
Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form.
2017-04-09
Patuljasta Greška: DW_AT_comp_dir atributi sretnut sa nestring formom
152.
%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%d)
2017-04-09
%B: upozorenje: isymMax (%1d) je veći od ifdMax (%d)
164.
discarding zero address range FDE in %B(%A).
2017-04-09
odbacivanje nula adresnog opsega FDE u %B(%A).
166.
%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.
2017-04-09
%P: FDE šifrovanje u %B (%A) sprječava kreiranje .eh_frame_hdr tabele.
167.
%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.
2017-04-09
%P: Dalja upozorenja o FDE šifrovanju sprječavajući .eh_frame_hdr generaciju su odbačena
168.
%B: %s not in order
2017-04-09
%B: %s nije u redu
169.
%B: %s invalid input section size
2017-04-09
%B: %s nevažeća veličina sekcije unosa
170.
%B: %s points past end of text section
2017-04-09
%B: %s pokazuje iza kraja tekstualne sekcije
172.
Invalid output section for .eh_frame_entry: %s
2017-04-09
Nevažeća sekcija ispisa za .eh_frame_entry: %s
173.
Invalid contents in %s section
2017-04-09
Nevažeći sadržaj u %s sekciji
174.
%P: .eh_frame_hdr entry overflow.
2017-04-09
%P: .eh_frame_hdr ulazno prekoračenje
175.
%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.
2017-04-09
%P: .eh_frame_hdr ukazuje na preklapanje FDE-ova
181.
%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d
2017-04-09
%B: nije prepoznat MN10300 relokacioni broj: %d
188.
%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)
2017-04-09
%B: pokušaj da napuni string iz nestringovne sekcije (broj %d)
191.
%B: corrupt size field in group section header: 0x%lx
2017-04-09
%B: pokvareno polje veličine u group section zaglavlju: 0x%1x
192.
%B: invalid size field in group section header: 0x%lx
2017-04-09
%B: neispravno polje veličine u group section zaglavlju: 0x%1x
194.
%B: no valid group sections found
2017-04-09
%B: nema pronađenih ispravnih group sekcija
198.
%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections
2017-04-09
%B: SHT_GROUP sekcija [index %d] nema SHF_GROUP sekcije
199.
%B: section group entry number %u is corrupt
2017-04-09
%B: sekcija group rednog broja %u je pokvarena
201.
%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d
2017-04-09
%B: Neispravno sh_link polje (%d) u sekciji broja %d
202.
%B: Failed to find link section for section %d
2017-04-09
%B: Neuspješna potraga link sekcije za sekciju %d
203.
%B: Failed to find info section for section %d
2017-04-09
%B: Neuspješna potraga info sekcije za sekciju %d
209.
%B: warning: loop in section dependencies detected
2017-04-09
%B: upozorenje: petlja u sekciji dependencies prepoznata
210.
%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u
2017-04-09
%B: upozorenje: više znakovnih tabela prepoznato - zanemarivanje tabele u sekciji %u
211.
%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u
2017-04-09
%B: upozorenje: više tabela dinamičkih znakova prepoznato - zanemarivanje tabele u sekciji %u
230.
%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header
2017-04-09
%B: greška: nepokrenuti segment %d uključuje zaglavlje fajla i/ili zaglavlje programa
231.
%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment
2017-04-09
%B: greška: PHDR segnemnt nije pokriven LOAD segmentom
233.
%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?
2017-04-09
%B: upozorenje: Prazni pokretljivi segment prepoznat, da li je ovo namjerno?
234.
%B: warning: segment alignment of 0x%llx is too large
2017-04-09
%B: warning: segmentsko poravnanje od 0x%11x je preveliko
236.
%B: .gnu.version_r invalid entry
2017-04-09
%B: .gnu.version_r neispravan unos