Translations by Dino Kopic
Dino Kopic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
38. |
BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s
|
|
2017-04-09 |
BFD %s interna greška, prekid kod %s:%d u %s
|
|
39. |
BFD %s internal error, aborting at %s:%d
|
|
2017-04-09 |
BFD %s interna greška, prekid kod %s:%d
|
|
95. |
%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing
|
|
2017-04-09 |
%B: kobno: generički znakovi vraćeni prije opuštanja
|
|
96. |
%B: illegal symbol index %ld in relocs
|
|
2017-04-09 |
%B: nevažeći znakovni indeks %1d u relocs
|
|
100. |
%B: unable to load COMDAT section name
|
|
2017-04-09 |
%B: nije u stanju pokrenuti COMDAT sekciju imena
|
|
2017-04-09 |
%B: nije u stanju pokrenuti COMDAT odjeljak imena
|
|
102. |
%B: warning: No symbol for section '%s' found
|
|
2017-04-09 |
%B: upozorenje: Nema pronađenih znakova za sekciju '%s'
|
|
105. |
%s: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow
|
|
2017-04-09 |
%s: upozorenje: tvrdi da ima 0xffff relokacije, bez prekoračenja
|
|
108. |
%B: page size is too large (0x%x)
|
|
2017-04-09 |
%B: veličina stranice je prevelika (0x%x)
|
|
112. |
%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d
|
|
2017-04-09 |
%B: upozorenje: nevažeći ineksni znak 0x1%1x u liniji rednog broja %d
|
|
2017-04-09 |
%B: upozorenje: nevažeći ineksni znak 0x1%1x u liniji broja unosa %d
|
|
113. |
%B: warning: illegal symbol in line number entry %d
|
|
2017-04-09 |
%B: upozorenje: nevažeći znak u liniji rednog broja %d
|
|
2017-04-09 |
%B: upozorenje: nevažeći znak u liniji broja unosa %d
|
|
121. |
<corrupt>
|
|
2017-04-09 |
<oštećen>
|
|
122. |
<corrupt info> %s
|
|
2017-04-09 |
<oštećen info> %s
|
|
126. |
Warning: symbol `%s' is both section and non-section
|
|
2017-04-09 |
Upozorenje: znak '%s' je sekcijski i nesekcijski
|
|
132. |
error: %B(%A) is too large (%#lx bytes)
|
|
2017-04-09 |
error: %B (%A) je prevelik (%#1x bajta)
|
|
137. |
Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes
|
|
2017-04-09 |
Patuljasta greška: Info pokazivača se proteže iza kraja atributa
|
|
143. |
Dwarf Error: Ran out of room reading prologue
|
|
2017-04-09 |
Patuljasta Greška: Ostao bez prostora čitajući prolog
|
|
145. |
Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes
|
|
2017-04-09 |
Patuljasta Greška: Ostao bez prostora čitajući opcodove
|
|
151. |
Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form.
|
|
2017-04-09 |
Patuljasta Greška: DW_AT_comp_dir atributi sretnut sa nestring formom
|
|
152. |
%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%d)
|
|
2017-04-09 |
%B: upozorenje: isymMax (%1d) je veći od ifdMax (%d)
|
|
164. |
discarding zero address range FDE in %B(%A).
|
|
2017-04-09 |
odbacivanje nula adresnog opsega FDE u %B(%A).
|
|
166. |
%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.
|
|
2017-04-09 |
%P: FDE šifrovanje u %B (%A) sprječava kreiranje .eh_frame_hdr tabele.
|
|
167. |
%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.
|
|
2017-04-09 |
%P: Dalja upozorenja o FDE šifrovanju sprječavajući .eh_frame_hdr generaciju su odbačena
|
|
168. |
%B: %s not in order
|
|
2017-04-09 |
%B: %s nije u redu
|
|
169. |
%B: %s invalid input section size
|
|
2017-04-09 |
%B: %s nevažeća veličina sekcije unosa
|
|
170. |
%B: %s points past end of text section
|
|
2017-04-09 |
%B: %s pokazuje iza kraja tekstualne sekcije
|
|
172. |
Invalid output section for .eh_frame_entry: %s
|
|
2017-04-09 |
Nevažeća sekcija ispisa za .eh_frame_entry: %s
|
|
173. |
Invalid contents in %s section
|
|
2017-04-09 |
Nevažeći sadržaj u %s sekciji
|
|
174. |
%P: .eh_frame_hdr entry overflow.
|
|
2017-04-09 |
%P: .eh_frame_hdr ulazno prekoračenje
|
|
175. |
%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.
|
|
2017-04-09 |
%P: .eh_frame_hdr ukazuje na preklapanje FDE-ova
|
|
181. |
%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d
|
|
2017-04-09 |
%B: nije prepoznat MN10300 relokacioni broj: %d
|
|
188. |
%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)
|
|
2017-04-09 |
%B: pokušaj da napuni string iz nestringovne sekcije (broj %d)
|
|
191. |
%B: corrupt size field in group section header: 0x%lx
|
|
2017-04-09 |
%B: pokvareno polje veličine u group section zaglavlju: 0x%1x
|
|
192. |
%B: invalid size field in group section header: 0x%lx
|
|
2017-04-09 |
%B: neispravno polje veličine u group section zaglavlju: 0x%1x
|
|
194. |
%B: no valid group sections found
|
|
2017-04-09 |
%B: nema pronađenih ispravnih group sekcija
|
|
198. |
%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections
|
|
2017-04-09 |
%B: SHT_GROUP sekcija [index %d] nema SHF_GROUP sekcije
|
|
199. |
%B: section group entry number %u is corrupt
|
|
2017-04-09 |
%B: sekcija group rednog broja %u je pokvarena
|
|
201. |
%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d
|
|
2017-04-09 |
%B: Neispravno sh_link polje (%d) u sekciji broja %d
|
|
202. |
%B: Failed to find link section for section %d
|
|
2017-04-09 |
%B: Neuspješna potraga link sekcije za sekciju %d
|
|
203. |
%B: Failed to find info section for section %d
|
|
2017-04-09 |
%B: Neuspješna potraga info sekcije za sekciju %d
|
|
209. |
%B: warning: loop in section dependencies detected
|
|
2017-04-09 |
%B: upozorenje: petlja u sekciji dependencies prepoznata
|
|
210. |
%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u
|
|
2017-04-09 |
%B: upozorenje: više znakovnih tabela prepoznato - zanemarivanje tabele u sekciji %u
|
|
211. |
%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u
|
|
2017-04-09 |
%B: upozorenje: više tabela dinamičkih znakova prepoznato - zanemarivanje tabele u sekciji %u
|
|
230. |
%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header
|
|
2017-04-09 |
%B: greška: nepokrenuti segment %d uključuje zaglavlje fajla i/ili zaglavlje programa
|
|
231. |
%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment
|
|
2017-04-09 |
%B: greška: PHDR segnemnt nije pokriven LOAD segmentom
|
|
233. |
%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?
|
|
2017-04-09 |
%B: upozorenje: Prazni pokretljivi segment prepoznat, da li je ovo namjerno?
|
|
234. |
%B: warning: segment alignment of 0x%llx is too large
|
|
2017-04-09 |
%B: warning: segmentsko poravnanje od 0x%11x je preveliko
|
|
236. |
%B: .gnu.version_r invalid entry
|
|
2017-04-09 |
%B: .gnu.version_r neispravan unos
|