Translations by nehxby

nehxby has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
2.
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
2010-10-27
Щоб перегянути перелік довірених ключів, треба автентифікуватись.
2010-10-24
Щоб перегянути перелік довірених ключів, треба автентифікуватись
8.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2010-10-27
Щоб змінити налаштування сховищ, треба автентифікуватися.
10.
To install this package, you need to authenticate.
2010-10-27
Щоб установити цей пакунок, треба автентифікуватись.
2010-10-27
Щоб поставити цей пакунок, треба автентифікуватись.
2010-10-24
Щоб поставити цей пакунок, необхідно автентифікуватись
12.
To update the software catalog, you need to authenticate.
2010-10-27
Щоб оновити перелік програм, треба автентифікуватись.
2010-10-24
Щоб оновити каталог програм, треба автентифікуватись
14.
To install or remove software, you need to authenticate.
2010-10-27
Щоб установити чи видалити програми, треба автентифікуватись.
17.
Add a new repository and install packages from it
2010-10-27
Додати нове сховище і встановити із нього пакунки.
18.
To install software from a new source, you need to authenticate.
2010-10-27
Щоб установити програми з нового джерела, треба автентифікуватись.
2010-10-24
Щоб установлювати програми з нового джерела, потрібно автентифікуватись
19.
Add a new repository of purchased software and install packages from it
2010-10-27
Додати сховище купованих програм і встановити із нього пакунки
2010-10-24
Додати репозиторій купованих програм і встановити з нього пакунки
20.
To install purchased software, you need to authenticate.
2010-10-27
Щоб установити куповані програми, треба автентифікуватись.
2010-10-24
Щоб установити куповані програми, треба автентифікуватись
22.
To install updated software, you need to authenticate.
2010-10-24
Щоб установити оновлення, требя автентифікуватись
24.
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
2010-10-27
Щоб скасувати чужі зміни в ПЗ, треба автентифікуватися.
26.
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
2010-10-27
Щоб використовувати проксі сервер для завантаження програм, треба автентифікуватись.
2010-10-24
Щоб використовувати проксі сервер для завантаження програм, треба автентифікуватись
31.
You are not allowed to perform this action.
2010-10-24
Вам заборонено робити це
32.
Queuing
2010-10-24
Створення черги
40.
Need to get %sB of archives.
2010-10-27
Треба отримати архіви розміром %sБ
42.
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
2010-10-27
Після проведення операції буде звільнено %sБ на диску.
44.
To operate on more than one package put the package names in quotation marks: aptdcon --install "foo bar"
2010-10-25
Щоб обробити декілька пакунків, візьміть їхні назви у лапки: aptdcon --install "foo bar"
46.
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
2010-10-25
Спробувати налагодити порушені залежності. Ця операція потенційно небезпечна, оскільки може призвести до видалення великої кількості пакунків.
48.
Install the given packages
2010-10-25
Установити вказаний пакунок
59.
Add new repository from the given deb-line
2010-10-25
Додати новий репозиторій із вказаного deb-рядка
60.
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
2010-10-25
Вказати альтернативний файл sources.list.d, у який треба додавати репозиторії.
61.
List trusted vendor keys
2010-10-25
Показати ключі виробників ПЗ, яким ми довіряємо
62.
Remove the trusted key of the given fingerprint
2010-10-27
Видалили довірчий ключ для цього цифрового підпису
68.
Waiting for authentication
2010-10-25
Очікування завершення автентифікації
108.
Enabling component of the distribution
2010-10-25
Умикання компонента дистрибутива
131.
The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid fingerprint.
2010-10-25
Не вдалося видалити вибраний ключ. Переконайтесь, що вказано коректний цифровий підпис.
132.
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time.
2010-10-25
Перевірте чи не запущено іншу програму керування пакунками, наприклад Synaptic чи aptitude. Не можна використовувати кілька програм одночасно.
134.
Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository is enabled.
2010-10-25
Перевірте написання назви пакунку і що відповідний репозиторій дозволено використовувати.
143.
This error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.
2010-10-27
Ця помилка може бути зумовлена потребою додаткових програмних пакунків, які відсутні або не можуть бути встановлені. Крім того, певні пакунки можуть конфліктувати між собою, тому їх не можна установити одночасно.
178.
An unhandlable error occured
2010-10-27
Виникла неконтрольована помилка
191.
Installing %s
2010-10-27
Установлюю %s
192.
Configuring %s
2010-10-27
Налаштовую %s
193.
Removing %s
2010-10-27
Видаляю %s
207.
Authentication failed
2010-10-27
Не вдалося автентифікуватись
208.
Fetching
2010-10-27
Отримую
217.
Downloaded %sB
2010-10-27
Завантажено %sБ
220.
Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software packages from it.
2010-10-27
Будь-ласка, вставте вищевказаний CD/DVD диск до приводу '%s', щоб установити пакунки з нього.
222.
Install
2010-10-27
Установити
229.
Please take a look at the list of changes below.
2010-10-27
Будь-ласка, гляньте на перелік змін нижче.
230.
Additional software has to be installed
2010-10-27
Треба встановити додаткове програмне забезпечення
231.
Additional software has to be re-installed
2010-10-27
Треба перевстановити додаткове програмне забезпечення
232.
Additional software has to be removed
2010-10-27
Треба видалити додаткове програмне забезпечення