Translations by nehxby
nehxby has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2010-10-27 |
Щоб перегянути перелік довірених ключів, треба автентифікуватись.
|
|
2010-10-24 |
Щоб перегянути перелік довірених ключів, треба автентифікуватись
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2010-10-27 |
Щоб змінити налаштування сховищ, треба автентифікуватися.
|
|
10. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2010-10-27 |
Щоб установити цей пакунок, треба автентифікуватись.
|
|
2010-10-27 |
Щоб поставити цей пакунок, треба автентифікуватись.
|
|
2010-10-24 |
Щоб поставити цей пакунок, необхідно автентифікуватись
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2010-10-27 |
Щоб оновити перелік програм, треба автентифікуватись.
|
|
2010-10-24 |
Щоб оновити каталог програм, треба автентифікуватись
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2010-10-27 |
Щоб установити чи видалити програми, треба автентифікуватись.
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2010-10-27 |
Додати нове сховище і встановити із нього пакунки.
|
|
18. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2010-10-27 |
Щоб установити програми з нового джерела, треба автентифікуватись.
|
|
2010-10-24 |
Щоб установлювати програми з нового джерела, потрібно автентифікуватись
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2010-10-27 |
Додати сховище купованих програм і встановити із нього пакунки
|
|
2010-10-24 |
Додати репозиторій купованих програм і встановити з нього пакунки
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2010-10-27 |
Щоб установити куповані програми, треба автентифікуватись.
|
|
2010-10-24 |
Щоб установити куповані програми, треба автентифікуватись
|
|
22. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2010-10-24 |
Щоб установити оновлення, требя автентифікуватись
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2010-10-27 |
Щоб скасувати чужі зміни в ПЗ, треба автентифікуватися.
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2010-10-27 |
Щоб використовувати проксі сервер для завантаження програм, треба автентифікуватись.
|
|
2010-10-24 |
Щоб використовувати проксі сервер для завантаження програм, треба автентифікуватись
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2010-10-24 |
Вам заборонено робити це
|
|
32. |
Queuing
|
|
2010-10-24 |
Створення черги
|
|
40. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2010-10-27 |
Треба отримати архіви розміром %sБ
|
|
42. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2010-10-27 |
Після проведення операції буде звільнено %sБ на диску.
|
|
44. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2010-10-25 |
Щоб обробити декілька пакунків, візьміть їхні назви у лапки:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2010-10-25 |
Спробувати налагодити порушені залежності. Ця операція потенційно небезпечна, оскільки може призвести до видалення великої кількості пакунків.
|
|
48. |
Install the given packages
|
|
2010-10-25 |
Установити вказаний пакунок
|
|
59. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2010-10-25 |
Додати новий репозиторій із вказаного deb-рядка
|
|
60. |
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
|
|
2010-10-25 |
Вказати альтернативний файл sources.list.d, у який треба додавати репозиторії.
|
|
61. |
List trusted vendor keys
|
|
2010-10-25 |
Показати ключі виробників ПЗ, яким ми довіряємо
|
|
62. |
Remove the trusted key of the given fingerprint
|
|
2010-10-27 |
Видалили довірчий ключ для цього цифрового підпису
|
|
68. |
Waiting for authentication
|
|
2010-10-25 |
Очікування завершення автентифікації
|
|
108. |
Enabling component of the distribution
|
|
2010-10-25 |
Умикання компонента дистрибутива
|
|
131. |
The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid fingerprint.
|
|
2010-10-25 |
Не вдалося видалити вибраний ключ. Переконайтесь, що вказано коректний цифровий підпис.
|
|
132. |
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time.
|
|
2010-10-25 |
Перевірте чи не запущено іншу програму керування пакунками, наприклад Synaptic чи aptitude. Не можна використовувати кілька програм одночасно.
|
|
134. |
Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository is enabled.
|
|
2010-10-25 |
Перевірте написання назви пакунку і що відповідний репозиторій дозволено використовувати.
|
|
143. |
This error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.
|
|
2010-10-27 |
Ця помилка може бути зумовлена потребою додаткових програмних пакунків, які відсутні або не можуть бути встановлені. Крім того, певні пакунки можуть конфліктувати між собою, тому їх не можна установити одночасно.
|
|
178. |
An unhandlable error occured
|
|
2010-10-27 |
Виникла неконтрольована помилка
|
|
191. |
Installing %s
|
|
2010-10-27 |
Установлюю %s
|
|
192. |
Configuring %s
|
|
2010-10-27 |
Налаштовую %s
|
|
193. |
Removing %s
|
|
2010-10-27 |
Видаляю %s
|
|
207. |
Authentication failed
|
|
2010-10-27 |
Не вдалося автентифікуватись
|
|
208. |
Fetching
|
|
2010-10-27 |
Отримую
|
|
217. |
Downloaded %sB
|
|
2010-10-27 |
Завантажено %sБ
|
|
220. |
Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software packages from it.
|
|
2010-10-27 |
Будь-ласка, вставте вищевказаний CD/DVD диск до приводу '%s', щоб установити пакунки з нього.
|
|
222. |
Install
|
|
2010-10-27 |
Установити
|
|
229. |
Please take a look at the list of changes below.
|
|
2010-10-27 |
Будь-ласка, гляньте на перелік змін нижче.
|
|
230. |
Additional software has to be installed
|
|
2010-10-27 |
Треба встановити додаткове програмне забезпечення
|
|
231. |
Additional software has to be re-installed
|
|
2010-10-27 |
Треба перевстановити додаткове програмне забезпечення
|
|
232. |
Additional software has to be removed
|
|
2010-10-27 |
Треба видалити додаткове програмне забезпечення
|