Translations by Dennis Baudys

Dennis Baudys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 167 results
1.
List keys of trusted vendors
2010-09-13
Die Schlüssel der vertrauenswürdigen Software-Anbieter anzeigen
2010-09-09
Schlüssel vertrauenswürdiger Anbieter anzeigen
2.
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
2010-09-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um die Schlüssel der vertrauenswürdigen Software-Anbieter anzuzeigen.
2010-09-13
Um die Schlüssel der vertrauenswürdigen Software-Anbieter anzuzeigen, müssen Sie sich authentifizieren.
4.
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
2011-04-07
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um heruntergeladene Paketdateien zu entfernen.
2011-04-07
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um heruntergeladene Paketdateien zu löschen.
6.
To change software settings, you need to authenticate.
2011-03-20
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um Software-Einstellungen zu ändern.
7.
Change software repository
2010-09-09
Software-Paketquelle ändern
8.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2010-09-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um Software-Paketquellen zu ändern.
2010-09-09
Um die Einstellungen für Software-Paketquellen zu ändern, müssen Sie sich authentifizieren.
10.
To install this package, you need to authenticate.
2010-09-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um dieses Paket zu installieren.
12.
To update the software catalog, you need to authenticate.
2010-09-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um die Paketinformationen neu zu laden.
2010-09-13
Um die Paketinformationen neu zu laden, müssen Sie sich authentifizieren.
14.
To install or remove software, you need to authenticate.
2010-10-01
Geben Sie Ihr Passwort ein, um Software zu installieren oder zu entfernen.
2010-09-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um Software zu installieren oder zu entfernen.
17.
Add a new repository and install packages from it
2010-09-13
Eine neue Software-Paketquelle hinzufügen, um daraus Pakete zu installieren
2010-09-13
Eine neue Software-Paketquelle hinzufügen und daraus Pakete installieren
18.
To install software from a new source, you need to authenticate.
2010-09-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um Software aus einer neuen Software-Paketquelle zu installieren.
19.
Add a new repository of purchased software and install packages from it
2010-09-13
Eine neue Software-Paketquelle für erworbene Software hinzufügen, um daraus Pakete zu installieren
2010-09-13
Eine neue Paketquelle für erworbene Software hinzufügen und daraus Pakete installieren
20.
To install purchased software, you need to authenticate.
2010-09-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um erworbene Software zu installieren.
2010-09-13
Um erworbene Software zu installieren, müssen Sie sich authentifizieren.
22.
To install updated software, you need to authenticate.
2010-09-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um Aktualisierungen zu installieren.
24.
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
2010-09-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um Änderungen anderer Benutzer an Software zu widerrufen.
25.
Set a proxy for software downloads
2010-09-13
Einen Proxy-Server für Software-Downloads benutzen
26.
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
2010-09-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um einen Proxy-Server zum Herunterladen von Software eingeben zu können.
27.
ERROR
2010-09-13
FEHLER
30.
ERROR:
2010-09-13
FEHLER:
31.
You are not allowed to perform this action.
2010-09-13
Sie dürfen diese Aktion nicht ausführen.
32.
Queuing
2010-09-14
Wird in Warteschlange gestellt
2010-09-09
Wird in Warteschlange eingestellt
40.
Need to get %sB of archives.
2010-09-09
Pakete mit einer Gesamtgröße von %sB müssen heruntergeladen werden.
41.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2010-09-13
Dadurch wird %sB zusätzlicher Festplattenspeicher belegt werden.
2010-09-09
Nach diesem Vorgang werden %sB zusätzlicher Festplattenspeicher belegt sein.
42.
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
2010-09-13
Dadurch wird %sB Festplattenspeicher frei werden.
2010-09-09
Nach diesem Vorgang wird %sB Festplattenspeicher frei werden.
44.
To operate on more than one package put the package names in quotation marks: aptdcon --install "foo bar"
2010-09-13
Verwenden Sie Anführungszeichen, um den Befehl auf mehrere Pakete anzuwenden: aptdcon --install "Paket1 Paket2"
45.
Refresh the cache
2010-09-13
Die Paketinformationen neu laden
46.
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
2011-04-17
Nicht erfüllte Abhängigkeiten nach Möglichkeit reparieren. Dies ist potentiell gefährlich, weil »aptdcon« evtl. versuchen wird, viele Pakete zu entfernen.
2010-09-13
Defekte Pakete wenn möglich reparieren – potentiell gefährlich, weil durch das Auflösen der defekten Abhängigkeiten eventuell viele Pakete entfernt werden
2010-09-13
Kaputte Abhängigkeiten nach Möglichkeit reparieren – potentiell gefährlich, weil aptdcon evt. versuchen wird, viele Pakete zu entfernen
47.
Try to finish a previous incompleted installation
2010-09-13
Abgebrochene Installation nach Möglichkeit fortsetzen
48.
Install the given packages
2010-09-13
Die angegebenen Pakete installieren
49.
Reinstall the given packages
2010-09-13
Die angegebenen Pakete erneut installieren
50.
Remove the given packages
2010-09-13
Die angegebenen Pakete entfernen
51.
Remove the given packages including configuration files
2010-09-13
Die angegebenen Pakete mit den dazugehörigen Konfigurationsdateien entfernen
53.
Deprecated: Please use --safe-upgrade
2010-09-13
Veraltet – bitte verwenden Sie: --safe-upgrade
54.
Upgrade the system in a safe way
2010-09-13
Das System auf eine sichere Weise aktualisieren
55.
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
2010-09-13
Das System aktualisieren – dabei werden eventuell Pakete automatisch installiert und entfernt
56.
Add the vendor to the trusted ones
2011-04-17
Den Software-Anbieter als vertrauenswürdig einstufen