Translations by Walter Cheuk
Walter Cheuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Fetched %sB in %s (%sB/s)
|
|
2012-03-18 |
已取得 %sB,耗時 %s (速度為 %sB/s)
|
|
2006-07-02 |
已抓取 %sB,耗時 %s (%sB/s)
|
|
8. |
Correcting dependencies...
|
|
2012-06-04 |
正在修正依存關係...
|
|
2006-07-02 |
正在更正依存關係...
|
|
9. |
failed.
|
|
2006-07-02 |
失敗。
|
|
10. |
Unable to correct dependencies
|
|
2012-06-04 |
無法修正依存關係
|
|
2006-07-02 |
無法更正依存關係
|
|
13. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these.
|
|
2012-06-04 |
您也許得執行 apt-get -f install 以修正這些問題。
|
|
14. |
Unmet dependencies. Try using -f.
|
|
2012-06-04 |
無法滿足依存關係。試試 -f 選項。
|
|
2006-07-02 |
無法滿足相依關係。試試 -f 選項。
|
|
15. |
Sorting
|
|
2017-03-01 |
排序
|
|
16. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2012-06-04 |
注意,為 %2$s 任務選取 %1$s
|
|
18. |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2012-06-04 |
注意,為 %2$s regex 選取 %1$s
|
|
19. |
Package %s is a virtual package provided by:
|
|
2012-06-04 |
%s 是虛擬套件,提供者為:
|
|
2006-07-03 |
%s 虛擬套件的提供者是:
|
|
2006-07-02 |
虛擬套件 %s 的提供者是:
|
|
20. |
[Installed]
|
|
2006-07-02 |
[已安裝]
|
|
21. |
[Not candidate version]
|
|
2012-06-04 |
[非候選版本]
|
|
22. |
You should explicitly select one to install.
|
|
2012-06-04 |
應明確選擇一個來進行安裝。
|
|
2012-03-18 |
您應明確選擇一個來進行安裝。
|
|
2006-07-03 |
您應明確地選擇一個來進行安裝。
|
|
23. |
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
2012-06-04 |
現在無法提供 %s 套件,但其卻被另一個套件引用了。
這可能意味著現在欠缺了這個套件、或已被淘汰、
或者只能在其他來源中找到
|
|
2012-04-08 |
現在無法提供 %s 套件,但其卻被另一個套件引用了。
這可能意味著現在缺少了這個套件、或已被淘汰、
或者只能在其他來源中找到
|
|
2006-07-03 |
現在沒有可用的套件 %s,但是它被其它的套件引用了。
這可能意味著現在缺少了這個套件、或已過時、
或者只能在其他來源中找到
|
|
2006-07-02 |
現在沒有可用的套件 %s,但是它被其它的套件引用了。
這可能意味著這個套件已經消失或捨棄,
或者只能在其他原碼中找到
|
|
24. |
However the following packages replace it:
|
|
2013-03-29 |
但是其已被以下套件取代:
|
|
2012-04-08 |
但是以下套件取代了它:
|
|
2006-07-03 |
但是下列的套件取代了它:
|
|
25. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2012-06-04 |
%s 套件無可安裝版本
|
|
2012-03-18 |
「%s」套件無可安裝版本
|
|
26. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2012-06-04 |
無法移除如 %s 的虛擬套件
|
|
27. |
Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?
|
|
2017-03-01 |
未有安裝 %s 套件,故無法移除。您說的是否 %s?
|
|
28. |
Package '%s' is not installed, so not removed
|
|
2017-03-01 |
未有安裝 %s 套件,故亦沒有移除
|
|
29. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2012-06-04 |
注意,選取 %s 而非 %s
|
|
2012-06-04 |
注意, 選取 %s 而非 %s
|
|
30. |
Most used commands:
|
|
2017-03-01 |
常用指令:
|
|
35. |
No packages found
|
|
2006-07-02 |
找不到套件
|
|
36. |
WARNING: The following packages cannot be authenticated!
|
|
2016-01-21 |
【警告】:無法核對以下套件的真偽!
|
|
2012-06-04 |
【警告】:無法核實以下套件的真偽!
|
|
2006-07-02 |
警告:下列的套件無法認證!
|
|
37. |
Authentication warning overridden.
|
|
2017-03-01 |
強行凌駕了真偽核實警告。
|
|
2016-01-21 |
強行凌駕了核對警告。
|
|
2012-06-04 |
忽略了核實警告。
|
|
2006-07-02 |
認證警告無效。
|
|
38. |
Some packages could not be authenticated
|
|
2017-03-01 |
某些套件無法核實真偽
|
|
2016-01-21 |
部份套件無法核對真偽
|
|
2012-06-04 |
部份套件無法核實真偽
|
|
2006-07-02 |
部份套件無法認證
|
|
40. |
--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow instead.
|
|
2017-03-01 |
--force-yes 選項已過時,請改用以 --allow 開首的選項
|
|
41. |
There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-unauthenticated
|
|
2017-03-01 |
有未核實真偽的套件,並且在沒有 --allow-unauthenticated 的情況下用了 -y
|