Translations by Tetralet

Tetralet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 220 results
83.
Recommended packages:
2009-02-10
推薦套件:
84.
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
2009-02-10
忽略 %s,它已被安裝且沒有計劃要進行升級。
86.
Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.
2009-02-10
無法重新安裝 %s,因為它無法下載。
102.
but %s is installed
2009-02-10
但 %s 卻已安裝
103.
but %s is to be installed
2009-02-10
但 %s 卻將被安裝
104.
but it is not installable
2009-02-10
但它卻無法安裝
105.
but it is a virtual package
2009-02-10
但它是虛擬套件
106.
but it is not installed
2009-02-10
但它卻尚未安裝
107.
but it is not going to be installed
2009-02-10
但它卻將不會被安裝
109.
The following packages have unmet dependencies:
2009-02-10
下列的套件有未滿足的相依關係:
110.
The following NEW packages will be installed:
2009-02-10
下列【新】套件將會被安裝:
111.
The following packages will be REMOVED:
2009-02-10
下列套件將會被【移除】:
112.
The following packages have been kept back:
2009-02-10
下列套件將會維持其原有版本:
113.
The following packages will be upgraded:
2009-02-10
下列套件將會被升級:
114.
The following packages will be DOWNGRADED:
2009-02-10
下列套件將會被【降級】:
115.
The following held packages will be changed:
2009-02-10
下列被保留 (hold) 的套件將會被更改:
116.
%s (due to %s)
2016-04-14
%s(因為 %s
117.
WARNING: The following essential packages will be removed. This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
2009-02-10
【警告】:下列的基本套件都將被移除。 除非您很清楚您在做什麼,否則請勿輕易嘗試!
118.
%lu upgraded, %lu newly installed,
2009-02-10
升級 %lu 個,新安裝 %lu 個,
119.
%lu reinstalled,
2009-02-10
重新安裝 %lu 個,
120.
%lu downgraded,
2009-02-10
降級 %lu 個,
121.
%lu to remove and %lu not upgraded.
2009-02-10
移除 %lu 個,有 %lu 個未被升級。
122.
%lu not fully installed or removed.
2009-02-10
%lu 個沒有完整得安裝或移除。
127.
Regex compilation error - %s
2009-02-10
編譯正規表示式時發生錯誤 - %s
130.
Package file %s is out of sync.
2009-02-10
套件檔 %s 未同步。
133.
Unable to locate package %s
2009-02-10
找不到套件 %s
134.
Package files:
2009-02-10
套件檔:
135.
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
2009-02-10
快取資料未同步,無法 x-ref 套件檔
136.
Pinned packages:
2009-02-10
鎖定的套件:
139.
Installed:
2009-02-10
已安裝:
140.
Candidate:
2009-02-10
候選:
141.
(none)
2009-02-10
(無)
142.
Package pin:
2009-02-10
套件鎖定:
143.
Version table:
2009-02-10
版本列表:
149.
Must specify at least one package to fetch source for
2009-02-10
在取得原始碼時必須至少指定一個套件
150.
Unable to find a source package for %s
2009-02-10
無法找到 %s 的原始碼套件
153.
Skipping already downloaded file '%s'
2009-02-10
略過已下載的檔案 '%s'
154.
Need to get %sB/%sB of source archives.
2009-02-10
需要下載 %sB/%sB 的原始套件檔。
155.
Need to get %sB of source archives.
2009-02-10
需要下載 %sB 的原始套件檔。
156.
Fetch source %s
2009-02-10
取得原始碼 %s
157.
Failed to fetch some archives.
2009-02-10
無法取得某些套件檔。
158.
Skipping unpack of already unpacked source in %s
2009-02-10
不解開,因原始碼已解開至 %s
159.
Unpack command '%s' failed.
2009-02-10
解開指令 '%s' 失敗。
160.
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
2009-02-10
請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。
161.
Build command '%s' failed.
2009-02-10
編譯指令 '%s' 失敗。
162.
Unable to get build-dependency information for %s
2009-02-10
無法取得 %s 的編譯相依關係資訊
163.
%s has no build depends.
2009-02-10
%s 沒有編譯相依關係。
164.
Must specify at least one package to check builddeps for
2009-02-10
在檢查編譯相依關係時必須至少指定一個套件
168.
Failed to process build dependencies
2009-02-10
無法處理編譯相依關係
171.
Package %s version %s has an unmet dep:
2009-02-10
套件 %s 版本 %s 未能滿足相依性: