Translations by Miguel Figueiredo
Miguel Figueiredo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Get:%lu %s
|
|
2016-04-14 |
Obter:%lu %s
|
|
5. |
Fetched %sB in %s (%sB/s)
|
|
2006-03-20 |
Obtidos %sB em %s (%sB/s)
|
|
6. |
[Working]
|
|
2008-08-20 |
[A trabalhar]
|
|
2006-03-20 |
[Trabalhando]
|
|
2006-03-20 |
[Trabalhando]
|
|
2006-03-20 |
[Trabalhando]
|
|
8. |
Correcting dependencies...
|
|
2008-08-20 |
A corrigir dependências...
|
|
2006-03-20 |
Corrigindo dependências...
|
|
2006-03-20 |
Corrigindo dependências...
|
|
2006-03-20 |
Corrigindo dependências...
|
|
9. |
failed.
|
|
2006-03-20 |
falhou.
|
|
10. |
Unable to correct dependencies
|
|
2008-08-20 |
Não foi possível corrigir dependências
|
|
2006-03-20 |
Impossível corrigir dependências
|
|
2006-03-20 |
Impossível corrigir dependências
|
|
2006-03-20 |
Impossível corrigir dependências
|
|
11. |
Unable to minimize the upgrade set
|
|
2008-08-20 |
Não foi possível minimizar o conjunto de actualizações
|
|
2006-03-20 |
Impossível minimizar o conjunto de actualizações
|
|
2006-03-20 |
Impossível minimizar o conjunto de actualizações
|
|
2006-03-20 |
Impossível minimizar o conjunto de actualizações
|
|
12. |
Done
|
|
2006-03-20 |
Feito
|
|
13. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these.
|
|
2010-07-31 |
Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigir isso.
|
|
14. |
Unmet dependencies. Try using -f.
|
|
2006-03-20 |
Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f.
|
|
16. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2010-09-07 |
Note, a seleccionar '%s' para a tarefa '%s'
|
|
18. |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2010-09-07 |
Note, a seleccionar '%s' para a expressão regular '%s'
|
|
19. |
Package %s is a virtual package provided by:
|
|
2006-03-20 |
O pacote %s é um pacote virtual disponibilizado por:
|
|
20. |
[Installed]
|
|
2006-03-20 |
[Instalado]
|
|
21. |
[Not candidate version]
|
|
2010-09-07 |
[Não é versão candidata]
|
|
22. |
You should explicitly select one to install.
|
|
2008-01-16 |
Você deve seleccionar explicitamente um para instalar.
|
|
2006-03-20 |
Você deve selecionar explicitamente um para instalar.
|
|
23. |
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
2008-08-20 |
O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.
Isso pode significar que o pacote falta, ou ficou obsoleto, ou
está disponível somente a partir de outra fonte
|
|
2006-03-20 |
O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.
Isso pode significar que o pacote falta, ficou obsoleto ou
está disponível somente a partir de outra fonte
|
|
2006-03-20 |
O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.
Isso pode significar que o pacote falta, ficou obsoleto ou
está disponível somente a partir de outra fonte
|
|
2006-03-20 |
O pacote %s não está disponível, mas é referenciado por outro pacote.
Isso pode significar que o pacote falta, ficou obsoleto ou
está disponível somente a partir de outra fonte
|
|
24. |
However the following packages replace it:
|
|
2006-03-20 |
No entanto, os seguintes pacotes substituem-o:
|
|
25. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2010-09-07 |
O pacote '%s' não tem candidato para instalação
|
|
26. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2010-09-07 |
Pacotes virtuais como '%s' não podem ser removidos
|
|
27. |
Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?
|
|
2016-04-14 |
O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido. Queria dizer '%s'?
|
|
28. |
Package '%s' is not installed, so not removed
|
|
2016-04-14 |
O pacote '%s' não está instalado, por isso não será removido
|
|
29. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2010-09-07 |
Note, a seleccionar '%s' em vez de '%s'
|
|
33. |
This APT has Super Cow Powers.
|
|
2016-04-14 |
Este APT tem Poderes de Super Vaca.
|
|
35. |
No packages found
|
|
2006-03-20 |
Não foi encontrado nenhum pacote
|
|
36. |
WARNING: The following packages cannot be authenticated!
|
|
2008-08-20 |
AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados!
|
|
2006-03-20 |
AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados
|
|
2006-03-20 |
AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados
|
|
2006-03-20 |
AVISO: Os seguintes pacotes não podem ser autenticados
|
|
38. |
Some packages could not be authenticated
|
|
2006-03-20 |
Alguns pacotes não poderam ser autenticados
|
|
39. |
Install these packages without verification?
|
|
2016-04-14 |
Instalar estes pacotes sem verificação?
|
|
42. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2008-08-20 |
Falhou obter %s %s
|
|
2006-03-20 |
Falha ao obter %s %s
|
|
2006-03-20 |
Falha ao obter %s %s
|