Translations by Jeroen Schot

Jeroen Schot has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
16.
Note, selecting '%s' for task '%s'
2012-01-30
Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de taak '%s'
18.
Note, selecting '%s' for regex '%s'
2012-01-30
Let op, '%s' wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'
21.
[Not candidate version]
2012-01-30
[Niet de kandidaat-versie]
25.
Package '%s' has no installation candidate
2012-01-30
Pakket '%s' heeft geen kandidaat voor installatie
26.
Virtual packages like '%s' can't be removed
2012-01-30
Virtuele pakketten zoals '%s' kunnen niet worden verwijderd
29.
Note, selecting '%s' instead of '%s'
2012-01-30
Let op, '%s' wordt geselecteerd in plaats van '%s'
55.
How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
2016-04-19
Merkwaardig... De groottes kwamen niet overeen, gelieve apt@packages.debian.org te mailen
71.
The following package disappeared from your system as all files have been overwritten by other packages:
The following packages disappeared from your system as all files have been overwritten by other packages:
2012-01-30
Het volgende pakket is van uw systeem verdwenen omdat alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:
De volgende pakketten zijn van uw systeem verdwenen omdat alle bestanden zijn overschreven door andere pakketten:
72.
Note: This is done automatically and on purpose by dpkg.
2016-04-19
Let op: Dit wordt automatische en bewust door dpkg gedaan.
76.
The following package was automatically installed and is no longer required:
The following packages were automatically installed and are no longer required:
2012-01-30
Het volgende pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig:
De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig:
77.
%lu package was automatically installed and is no longer required.
%lu packages were automatically installed and are no longer required.
2012-01-30
%lu pakket is automatisch geïnstalleerd en is niet langer nodig.
%lu pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer nodig.
85.
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
2012-01-30
%s wordt overgeslagen, het is niet geïnstalleerd en alleen opwaardering is gevraagd.
89.
Selected version '%s' (%s) for '%s'
2012-01-30
Versie '%s' (%s) geselecteerd voor '%s'
128.
You must give at least one search pattern
2012-01-30
U dient precies één zoekpatroon op te geven
151.
NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at: %s
2012-01-30
MERK OP: Het verpakken van '%s' wordt bijgehouden in het versiebeheersysteem '%s' op: %s
203.
Failed to mount '%s' to '%s'
2012-01-30
Aankoppelen van '%s' op '%s' is mislukt
212.
%s set to automatically installed.
2012-01-30
%s is ingesteld op automatische geïnstalleerd.
270.
Unable to read the cdrom database %s
2016-04-19
Kan de cd databank %s niet lezen
271.
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
2016-04-19
Om deze APT deze CD te laten herkennen kunt u best apt-cdrom gebruiken. 'apt-get update' is niet in staat om nieuwe CDs toe te voegen
273.
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
2016-04-19
Kan de CD in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt.
274.
Disk not found.
2016-04-19
Schijf niet gevonden
280.
Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out
2016-04-19
Kon niet verbinden met %s:%s (%s), de verbinding verliep
287.
Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)
2016-04-19
Er gebeurde iets raars bij het oplossen van '%s:%s' (%i - %s)
288.
Unable to connect to %s:%s:
2016-04-19
Kan geen verbinding maken met %s %s:
289.
Failed to stat
2016-04-19
stat is mislukt
291.
Invalid URI, local URIS must not start with //
2016-04-19
Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //
293.
Unable to determine the peer name
2016-04-19
Kan de 'peer'-naam niet bepalen
294.
Unable to determine the local name
2016-04-19
Kan de lokale naam niet bepalen
295.
The server refused the connection and said: %s
2016-04-19
Onze verbinding is door de server geweigerd met bericht: %s
296.
USER failed, server said: %s
2016-04-19
USER mislukt; bericht van server: %s
297.
PASS failed, server said: %s
2016-04-19
PASS mislukt; bericht van server: %s
298.
A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty.
2016-04-19
Er was een proxy-server opgegeven, maar geen aanmeldscript, Acquire::ftp::ProxyLogin is leeg.
299.
Login script command '%s' failed, server said: %s
2016-04-19
Aanmeldscriptopdracht '%s' is mislukt; bericht van server: %s
300.
TYPE failed, server said: %s
2016-04-19
TYPE mislukt; bericht van server: %s
301.
Connection timeout
2016-04-19
Verbinding is verlopen
302.
Server closed the connection
2016-04-19
Verbinding is verbroken door de server
304.
A response overflowed the buffer.
2016-04-19
Een reactie deed de buffer overlopen
308.
Could not connect data socket, connection timed out
2016-04-19
Kon de datasocket niet verbinden, de verbinding verliep
312.
Could not listen on the socket
2016-04-19
Kon niet op de socket niet luisteren
313.
Could not determine the socket's name
2016-04-19
Kon de socketnaam niet bepalen
316.
EPRT failed, server said: %s
2016-04-19
EPRT is mislukt; bericht van server: %s
317.
Data socket connect timed out
2016-04-19
Datasocket verbinding is verlopen
319.
Problem hashing file
2016-04-19
Probleem bij het hashen van het bestand
320.
Unable to fetch file, server said '%s'
2016-04-19
Kan bestand niet ophalen; bericht van server: %s
322.
Data transfer failed, server said '%s'
2016-04-19
Data transfer is mislukt, server zei: %s
324.
Unable to invoke
2016-04-19
Aanroepen mislukt van
326.
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
2016-04-19
Interne fout: ondertekening is goed maar kon de vingerafdruk van de sleutel niet bepalen?!
334.
Error reading from server. Remote end closed connection
2016-04-19
Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten
339.
Error writing to output file
2016-04-19
Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand
349.
Waiting for headers
2016-04-19
Wachtend op de kopteksten