Translations by Jordi Mallach

Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
3.
Unable to write to %s
2016-04-14
No es pot escriure en %s
4.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2016-04-14
No es pot determinar la versió de debconf. Està instaŀlat debconf?
6.
Unknown package record!
2016-04-14
Registre del paquet desconegut!
8.
Package extension list is too long
2016-04-14
La llista de les extensions dels paquets és massa llarga
9.
Error processing directory %s
2016-04-14
S'ha produït un error en processar el directori %s
10.
Source extension list is too long
2016-04-14
La llista d'extensions de les fonts és massa llarga
11.
Error writing header to contents file
2016-04-14
S'ha produït un error en escriure la capçalera al fitxer de continguts
12.
Error processing contents %s
2016-04-14
S'ha produït un error en processar el fitxer de continguts %s
13.
Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option
2016-04-14
Forma d'ús: apt-ftparchive [opcions] ordre Ordres: packages camí_binaris [fitxer_substitucions prefix_camí]] sources camí_fonts [fitxer_substitucions [prefix_camí]] contents camí release camí generate config [grups] clean config apt-ftparchive genera fitxers d'índex per als arxius de Debian. Gestiona molts estils per a generar-los, des dels completament automàtics als substituts funcionals per dpkg-scanpackages i dpkg-scansources. apt-ftparchive genera fitxers Package des d'un arbre de .deb. El fitxer Package conté tots els camps de control de cada paquet així com la suma MD5 i la mida del fitxer. Es suporten els fitxers de substitució per a forçar el valor de Prioritat i Secció. D'un mode semblant, apt-ftparchive genera fitxers Sources des d'un arbre de .dsc. Es pot utilitzar l'opció --source-override per a especificar un fitxer de substitucions de src. L'ordre «packages» i «sources» hauria d'executar-se en l'arrel de l'arbre. CamíBinaris hauria de ser el punt base de la recerca recursiva i el fitxer de substitucions hauria de contenir senyaladors de substitució. Prefixcamí s'afegeix als camps del nom de fitxer si està present. Exemple d'ús a l'arxiu de Debian: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Opcions: -h Aquest text d'ajuda --md5 Generació del control MD5 -s=? Fitxer de substitucions per a fonts -q Silenciós -d=? Selecciona la base de dades de memòria cau opcional --no-delink Habilita el mode de depuració delink --contents Genera el fitxer amb els continguts de control -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració -o=? Estableix una opció de configuració arbitrària
14.
No selections matched
2016-04-14
No s'ha trobat cap selecció
15.
Some files are missing in the package file group `%s'
2016-04-14
No es troben alguns fitxers dins del grup de fitxers del paquet `%s'
16.
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2016-04-14
La base de dades està corrompuda, fitxer renomenat a %s.old
17.
DB is old, attempting to upgrade %s
2016-04-14
La BD és vella, s'està intentant actualitzar %s
18.
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
2016-04-14
El format de la base de dades és invàlid. Si heu actualitzat des d'una versió més antiga de l'apt, suprimiu i torneu a crear la base de dades.
19.
Unable to open DB file %s: %s
2016-04-14
No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s
20.
Failed to stat %s
2016-04-14
No es pot determinar l'estat de %s
22.
Archive has no control record
2016-04-14
Arxiu sense registre de control
23.
Unable to get a cursor
2016-04-14
No es pot aconseguir un cursor
24.
realloc - Failed to allocate memory
2016-04-14
realloc - No s'ha pogut assignar espai en memòria
25.
Unknown compression algorithm '%s'
2016-04-14
Algorisme de compressió desconegut '%s'
26.
Compressed output %s needs a compression set
2016-04-14
La sortida comprimida %s necessita un joc de compressió
27.
Failed to create IPC pipe to subprocess
2016-04-14
No s'ha pogut crear el conducte IPC al subprocés
28.
Failed to fork
2016-04-14
No s'ha pogut bifurcar
29.
Compress child
2016-04-14
Comprimeix el fil
30.
Internal error, failed to create %s
2016-04-14
S'ha produït un error intern, no s'ha pogut crear %s
31.
IO to subprocess/file failed
2016-04-14
Ha fallat l'E/S del subprocés sobre el fitxer
32.
Failed to read while computing MD5
2016-04-14
No s'ha pogut llegir mentre es calculava la suma MD5
33.
Failed to rename %s to %s
2016-04-14
No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s
34.
Unable to open %s
2016-04-14
No es pot obrir %s
36.
Failed to read the override file %s
2016-04-14
No s'ha pogut llegir la línia predominant del fitxer %s
37.
Malformed override %s line %llu #1
2016-04-14
Línia predominant %s malformada %llu núm 1
38.
Malformed override %s line %llu #2
2016-04-14
Línia predominant %s malformada %llu núm 2
39.
Malformed override %s line %llu #3
2016-04-14
Línia predominant %s malformada %llu núm 3
40.
W: Unable to read directory %s
2016-04-14
A: No es pot llegir el directori %s
41.
W: Unable to stat %s
2016-04-14
A: No es pot veure l'estat %s
42.
E:
2016-04-14
E:
43.
W:
2016-04-14
A:
44.
E: Errors apply to file
2016-04-14
E: Els errors s'apliquen al fitxer
45.
Failed to resolve %s
2016-04-14
No s'ha pogut resoldre %s
46.
Tree walking failed
2016-04-14
L'arbre està fallant
47.
Failed to open %s
2016-04-14
No s'ha pogut obrir %s
48.
DeLink %s [%s]
2016-04-14
DeLink %s [%s]
49.
Failed to readlink %s
2016-04-14
No s'ha pogut llegir l'enllaç %s
50.
*** Failed to link %s to %s
2016-04-14
*** No s'ha pogut enllaçar %s a %s
51.
DeLink limit of %sB hit.
2016-04-14
DeLink s'ha arribat al límit de %sB.
52.
Archive had no package field
2016-04-14
Arxiu sense el camp paquet
53.
%s has no override entry
2016-04-14
%s no té una entrada dominant
54.
%s maintainer is %s not %s
2016-04-14
el mantenidor de %s és %s, no %s
55.
%s has no source override entry
2016-04-14
%s no té una entrada dominant de font
56.
%s has no binary override entry either
2016-04-14
%s no té una entrada dominant de binari