Translations by Dawid de Jager
Dawid de Jager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Activity Log Manager
|
|
2012-07-24 |
Aktiwiteitslog Bestuurder
|
|
2. |
Configure what gets logged in your Zeitgeist activity log
|
|
2012-07-24 |
Kies was aangeteken word in u Zeitgeist aktiwiteitslog
|
|
3. |
Activities and Privacy Manager Tool
|
|
2012-07-24 |
Aktiwiteite en Privaatheidsbestuurder Gereedskap
|
|
5. |
Privacy and Activity Manager
|
|
2012-07-24 |
Privaatheids- en Aktiwiteitsbestuurder
|
|
10. |
Diagnostics
|
|
2012-07-24 |
Diagnosering
|
|
23. |
Name
|
|
2012-07-24 |
Naam
|
|
24. |
No description available
|
|
2012-07-24 |
Geen beskrywing beskikbaar nie
|
|
25. |
Last Used
|
|
2012-07-24 |
Laas Gebruik
|
|
26. |
Activity
|
|
2012-07-24 |
Aktiwiteit
|
|
27. |
Select Application
|
|
2012-07-24 |
Kies toepassing
|
|
28. |
Today, %H:%M
|
|
2012-07-24 |
Vandag, %H:%M
|
|
29. |
Yesterday, %H:%M
|
|
2012-07-24 |
Gister, %H:%M
|
|
30. |
%e %B %Y, %H:%M
|
|
2012-07-24 |
%e %B %Y, %H:%M
|
|
31. |
Never
|
|
2012-07-24 |
Nooit
|
|
32. |
From:
|
|
2012-07-24 |
Van:
|
|
33. |
To:
|
|
2012-07-24 |
Aan:
|
|
34. |
Invalid Timerange
|
|
2012-07-24 |
Ongeldige Tydreeks
|
|
35. |
%d %B %Y
|
|
2012-07-24 |
%d %B %Y
|
|
59. |
This operation cannot be undone, are you sure you want to delete this activity?
|
|
2012-07-24 |
Hierdie operasie kan nie ontdoen word nie, is u seker u wil hierdie aktiwiteit uitwis?
|
|
60. |
Ubuntu can collect anonymous information that helps developers improve it. All information collected is covered by our privacy policy.
|
|
2012-07-24 |
Ubuntu kan anonieme inligting insamel wat ontwikkelaars help om dit te verbeter. Alle inligting ingesamel is gedek deur ons privaatheidsbeleid.
|
|
61. |
Privacy Policy
|
|
2012-07-24 |
Privaatheidsbeleid
|
|
62. |
People using this computer can:
|
|
2012-07-24 |
Mense wat hierdie rekenaar gebruik kan:
|
|
63. |
Send error reports to Canonical
|
|
2012-07-24 |
Stuur foutverslae aan Canonical
|
|
64. |
<small>Error reports include information about what a program was doing when it failed. You always have the choice to send or cancel an error report.</small>
|
|
2012-07-24 |
<small>Foutverslae sluit in inligting oor wat 'n program besig was om te doen toe dit misluk het. U het altyd die keuse om 'n foutverslag te stuur of te kanselleer.</small>
|