Translations by Xandru

Xandru has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 306 results
~
Marker supply low
2014-02-25
Nivel de marcador baxu
~
Door open
2014-02-25
Puerta abierta
~
Printer configuration error
2014-02-25
Fallu de configuración de la imprentadora
~
Cover open
2014-02-25
Tapa abierta
~
Toner empty
2014-02-25
Tóner baleru
~
Toner low
2014-02-25
Nivel de tóner baxu
~
Printers
2014-02-25
Imprentadores
~
No driver for this printer.
2014-02-25
Nun esiste un controlador pa esta imprentadora.
~
No printer driver for %s.
2014-02-25
Nun esiste un controlador d'imprentadora pa %s.
~
Missing printer driver
2014-02-25
Falta'l controlador de la imprentadora
~
Please wait...
2014-02-25
Espera un segundu...
~
Configuring new printer
2014-02-25
Configurando la imprentadora nueva
~
Print-notifications plugin
2014-02-25
Complementu de notificaciones de la imprentadora
~
Print-notifications
2014-02-25
Notificaciones de la imprentadora
~
Printing
2014-02-25
Imprentando
~
Printing completed
2014-02-25
Imprentación completa
~
Printing aborted
2014-02-25
Imprentación albortada
~
Printing canceled
2014-02-25
Imprentación encaboxada
~
"%s" on %s
2014-02-25
«%s» en %s
~
Printing stopped
2014-02-25
Imprentación detenida
~
Printer removed
2014-02-25
Imprentadora desaniciada
~
Printer added
2014-02-25
Imprentadora amestada
~
There is a problem on printer '%s'.
2014-02-25
Esiste un problema cola imprentadora «%s».
~
Printer '%s' is currently off-line.
2014-02-25
La imprentadora «%s» ta anguaño desconeutada.
~
Printer '%s' is out of paper.
2014-02-25
La imprentadora «%s» nun tien papel.
~
Printer '%s' is low on paper.
2014-02-25
La imprentadora «%s» tien pocu papel.
~
Printer '%s' is out of a marker supply.
2014-02-25
La imprentadora «%s» nun tien marcador.
~
Printer '%s' is low on a marker supply.
2014-02-25
La imprentadora «%s» tien pocu marcador.
~
The door is open on printer '%s'.
2014-02-25
La puerta de la imprentadora «%s» ta abierta.
~
There is a missing print filter for printer '%s'.
2014-02-25
Nun s'alcuentra un peñera pa la imprentadora «%s».
~
The cover is open on printer '%s'.
2014-02-25
La tapa de la imprentadora «%s» ta abierta.
~
Printer '%s' has no toner left.
2014-02-25
A la imprentadora «%s» nun-y queda tóner.
~
Printer '%s' is low on toner.
2014-02-25
A la imprentadora «%s» quéda-y pocu tóner.
~
Printer error
2014-02-25
Fallu na imprentadora
~
Printer off-line
2014-02-25
Imprentadora desconeutada
~
Out of paper
2014-02-25
Papel escosáu
~
Paper low
2014-02-25
Nivel de papel baxu
~
Out of a marker supply
2014-02-25
Marcador escosáu
2.
Enable debugging code
2014-02-25
Activar el códigu de depuración
4.
Exit after a time (for debugging)
2014-02-25
Colar dempués d'un tiempu (pa depuración)
5.
Accessibility Keyboard
2014-02-25
Accesibilidá del tecláu
6.
Accessibility keyboard plugin
2014-02-25
Complementu d'accesibilidá del tecláu
7.
Slow Keys Turned On
2014-02-25
Tecles lentes prendíes
8.
Slow Keys Turned Off
2014-02-25
Tecles lentes apages
9.
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
2014-02-25
Acabes de calcar la tecla «Mayúscules» durante 8 segundos. Esta ye la combinación de tecles pa la carauterística «Tecles lentes», qu'afeuta la forma na que furrula'l tecláu.
10.
Universal Access
2014-02-25
Accesu universal
11.
Turn Off
2014-02-25
Apagar
12.
Turn On
2014-02-25
Prender
13.
Leave On
2014-02-25
Dexar Prendío
14.
Leave Off
2014-02-25
Dexar Apagao