Translations by Hasan Yılmaz
Hasan Yılmaz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
66. |
After %1 second
After %1 seconds
|
|
2016-09-26 |
%1 saniye sonra
%1 saniye sonra
|
|
68. |
Wi-Fi used for hotspot
|
|
2016-09-27 |
Kablosuz bağlantı noktası için Wi-fi kullanılıyor
|
|
71. |
Lock the device when it's not in use:
|
|
2016-09-26 |
Kullanılmadığında aygıtı kilitleyin:
|
|
72. |
Put the device to sleep when it is not in use:
|
|
2016-09-26 |
Kullanılmadığında aygıtı uyutun:
|
|
73. |
After %1 seconds
After %1 seconds
|
|
2016-09-26 |
%1 saniye sonra
%1 saniye sonra
|
|
74. |
Shorter times are more secure. Device won't lock during calls or video playback.
|
|
2016-09-26 |
Kısa zaman aralıkları daha güvenli. Aygıt, aramalarda ya da video oynatımlarında kilitlenmeyecek.
|
|
75. |
Device won’t sleep during calls or video playback.
|
|
2016-09-26 |
Aygıt, aramalarda ya da video oynatımlarında uyumayacak.
|
|
77. |
The device %1 wants to pair with this device. Do you want to allow this?
|
|
2016-09-27 |
%1 aygıtı bu aygıt ile eşleşmek istiyor. Buna izin veriyor musunuz?
|
|
116. |
Please enter the following PIN on %1 and press “Enter” on the keyboard:
|
|
2016-09-27 |
Lütfen %1 üzerinde PIN kodunizi girin ve klavye üzerinde "Enter" tuşuna basın.
|
|
134. |
No displays detected
|
|
2016-09-26 |
Ekran algılanamadı
|
|
135. |
Connected display:
|
|
2016-09-26 |
Bağlanan ekran:
|
|
137. |
Use another display:
|
|
2016-09-26 |
Başka bir ekran kullan:
|
|
138. |
Choose a display:
|
|
2016-09-26 |
Bir ekran seç:
|
|
139. |
This device failed to connect to %1.
|
|
2016-09-27 |
Aygıt, bağlantı kuramadı: %1.
|
|
140. |
There was an unknown error connecting to %1.
|
|
2016-09-27 |
Bağlanırken bilinmeyen bir hata oluştu: %1.
|
|
149. |
Enter a name describing the APN
|
|
2016-09-27 |
APN'yi belirten bir ad girin
|
|
155. |
Enter message proxy
|
|
2016-09-27 |
Vekil iletisini girin
|
|
157. |
Enter message proxy port
|
|
2016-09-27 |
Vekil bağlantı noktası iletisini girin
|
|
225. |
Require a password (recommended):
|
|
2016-09-26 |
Bir parola gerekli (öneriliyor):
|
|
227. |
Starting the hotspot will turn on Wi-Fi.
|
|
2016-09-27 |
Kablosuz erişim noktasını başlatırsanız Wi-fi etkinleşecektir.
|
|
233. |
Change Password/Setup…
|
|
2016-09-26 |
Parola/Kurulum değiştir...
|
|
236. |
In order to create a hotspot, you need to turn Wi-Fi on.
|
|
2016-09-27 |
Kablosuz erişim noktası oluşturmak için Wi-fi'yi etkinleştirmelisiniz.
|
|
257. |
Layouts and other sources
|
|
2016-09-26 |
Yerleşimler ve diğer kaynaklar
|
|
258. |
The device needs to restart for changes to take effect.
|
|
2016-09-26 |
Değişikliklerin etkin olması için aygıtın yeniden başlatılması gerekli.
|
|
265. |
Test double-click:
|
|
2016-09-26 |
Çift-tıklamayı sına:
|
|
269. |
Ignore touchpad when:
|
|
2016-09-27 |
İmleçsürerin yoksayılacağı durumlar:
|
|
272. |
Connect a mouse or touchpad via USB, or use a Bluetooth device. If a Bluetooth device isn’t detected, make sure it is turned on and its batteries are charged.
|
|
2016-09-27 |
USB ile bir fare ya da imleçsürer veya bir Bluetooth ayğıtı bağlayın. Eğer Bluetooth aygıtı saptanamazsa açık olduğuna ve pillerinin dolu olduğuna emin olun.
|
|
283. |
Let this app alert me using:
|
|
2016-09-26 |
Bu uygulamanın şunları kullanarak beni uyarmasına izin ver:
|
|
289. |
Apps that notify with sound:
|
|
2016-09-26 |
Ses ile bildirim yapan uygulamalar:
|
|
294. |
Apps that notify with vibrations:
|
|
2016-09-26 |
Titreşim ile bildirim yapan uygulamalar:
|
|
295. |
Apps can alert you using sounds, vibrations, notification bubbles and the Notification list.
|
|
2016-09-26 |
Uygulamalar sizi, ses, titreşim, bildirim baloncukları ve Bildirim listesi kullanarak uyarabilir.
|
|
296. |
Apps that notify with sound
|
|
2016-09-26 |
Ses ile bildirim yapan uygulamalar
|
|
297. |
Apps that notify with vibration
|
|
2016-09-26 |
Titreşim ile bildirim yapan uygulamalar
|
|
303. |
Call forwarding can’t be changed right now.
|
|
2016-09-26 |
Arama yönlendirme şu anda değiştirilemez.
|
|
311. |
My phone is unreachable
|
|
2016-09-27 |
Telefonuma ulaşılamıyor
|
|
328. |
All documents, saved games, settings, and other items will be permanently deleted from this device.
|
|
2016-09-26 |
Tüm belgeler, kayıtlı oyunlar, ayarlar ve diğer öğeler bu aygıttan kalıcı olarak silinecek.
|
|
338. |
Apps that you have granted access to:
|
|
2016-09-26 |
Erişimine izin verdiğiniz uygulamalar:
|
|
341. |
Apps that have requested access to your location
|
|
2016-09-26 |
Konum bilginizin paylaşımı için izin isteyen uygulamalar
|
|
343. |
Apps that have requested access to your microphone
|
|
2016-09-26 |
Mikrofonunuzun paylaşımı için izin isteyen uygulamalar
|
|
344. |
In-App Purchases
|
|
2016-09-26 |
Uygulama içi Satınalmalar
|
|
345. |
Apps that have requested access for in-app purchases
|
|
2016-09-26 |
Uygulama içi satınalmalar için izin isteyen uygulamalar
|
|
348. |
Apps may also request access to online accounts.
|
|
2016-09-26 |
Uygulamalar ayrıca çevrimiçi hesaplarınıza erişmek için izin isteyebilir.
|
|
350. |
Let the device detect your location:
|
|
2016-09-27 |
Aygıtın yerinizi tespit etmesine izin verin:
|
|
363. |
Let apps access this location:
|
|
2016-09-27 |
Bu konuma erişebilmeleri için uygulamalara izin verin:
|
|
364. |
None requested
|
|
2016-09-27 |
Hiçbiri istenmedi
|
|
379. |
Unlock the device using:
|
|
2016-09-27 |
Şunları kullanarak aygıt kilidini aç:
|
|
392. |
Locking and unlocking
|
|
2016-09-27 |
Kilitleme ve kilit açma
|
|
409. |
Turn on lock security to restrict access when the device is locked.
|
|
2016-09-27 |
Aygıt kilitli iken erişimi sınırlandırmak için kilit güvenliğini etkin duruma getirin.
|
|
413. |
No more attempts allowed
|
|
2016-09-27 |
Daha fazla denemeye izin verilmiyor
|
|
426. |
Unlock…
|
|
2016-09-27 |
Kilit aç...
|