Translations by Dražen Matešić

Dražen Matešić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 277 results
~
Selected apps can alert you using notification bubbles, sounds, vibrations, and the Notifications list.
2016-04-11
Izbrani programi vas lahko obvestijo z uporabo mehurčka z obvestilom, zvoki, vibracijami ali s seznamom obvestil.
~
Install %1 update
Install %1 updates
2014-08-26
Namesti %1 posodobitev
Namesti %1 posodobitev
Namesti %1 posodobitvi
Namesti %1 posodobitve
~
Install %1 update…
Install %1 updates…
2014-08-26
Namesti %1 posodobitev ...
Namesti %1 posodobitev ...
Namesti %1 posodobitvi ...
Namesti %1 posodobitve ..
5.
In Developer Mode, anyone can access, change or delete anything on this device by connecting it to another device.
2016-04-11
V načinu razvijalca lahko vsak dostopa, spreminja in briše vse na tej napravi, ko je povezana z drugo napravo.
9.
About
2016-04-11
O programu
25.
Scanning
2016-04-11
Preiskovanje
66.
After %1 second
After %1 seconds
2016-10-04
Po %1 sekundah
Po %1 sekundi
Po %1 sekundah
Po %1 sekundah
68.
Wi-Fi used for hotspot
2016-04-11
Wi-Fi je uporabljen kot vroča vstopna točka
71.
Lock the device when it's not in use:
2016-04-11
Zakleni napravo, ko ni v uporabi:
72.
Put the device to sleep when it is not in use:
2016-04-11
Daj napravo v pripravljenost, ko ni v uporabi:
74.
Shorter times are more secure. Device won't lock during calls or video playback.
2016-04-11
Krajši časi so bolj varni. Naprava se ne bo zaklenila med klici ali predvajanjem videov.
75.
Device won’t sleep during calls or video playback.
2016-04-11
Naprava ne bo šla v pripravljenost med klici ali predvajanjem videov.
76.
Bluetooth Pairing Authorization Request
2016-04-11
Zahteva po pooblastitvi seznanjanja Bluetooth
77.
The device %1 wants to pair with this device. Do you want to allow this?
2016-04-11
Naprava %1 se želi seznaniti s to napravo. Ali to dovolite?
78.
Allow
2016-04-11
Dovoli
79.
Refuse
2016-04-11
Zavrni
102.
Watch
2016-04-11
Opazuj
116.
Please enter the following PIN on %1 and press “Enter” on the keyboard:
2016-04-11
Vnesite PIN na %1 in pritisnite tipko Enter na tipkovnici:
119.
Searching…
2016-04-11
Iskanje ...
136.
Connecting
2016-10-04
Vzpostavljanje povezave
141.
OK
2014-08-26
V redu
142.
Edit
2016-04-11
Uredi
143.
New APN
2016-04-11
Nov APN
144.
Used for:
2016-04-11
Uporabljen za:
145.
Internet and MMS
2016-04-11
Internet in MMS
148.
LTE
2016-04-11
LTE
149.
Enter a name describing the APN
2016-04-11
Vnesite ime, ki opisuje APN
151.
Enter the name of the access point
2016-04-11
Vnesite ime dostopne točke
153.
Enter message center
2016-04-11
Vnesite center za sporočila
155.
Enter message proxy
2016-04-11
Vnesite posredniškega strežnika za sporočila
156.
Proxy port
2016-04-11
Vrata posredniškega strežnika
157.
Enter message proxy port
2016-04-11
Vnesite vrata posredniškega strežnika za sporočila
158.
User name
2016-04-11
Uporabniško ime
159.
Enter username
2016-04-11
Vnesite uporabniško ime
161.
Enter password
2016-04-11
Vnesite geslo
162.
Authentication
2016-04-11
Overitev
163.
PAP or CHAP
2016-04-11
PAP ali CHAP
164.
PAP only
2016-04-11
Samo PAP
165.
CHAP only
2016-04-11
Samo CHAP
166.
Protocol
2016-04-11
Protokol
167.
IPv4
2016-04-11
IPv4
168.
IPv6
2016-04-11
IPv6
169.
IPv4v6
2016-04-11
IPv4v6
170.
Carrier & APN
2016-10-04
Operater in APN
171.
Carrier
2014-08-26
Ponudnik
172.
Carriers & APNs
2016-10-04
Operaterji in APNji
173.
MMS APN
2016-04-11
MMS APN
174.
Internet APN
2016-04-11
Internet APN
175.
LTE APN
2016-04-11
LTE APN
176.
Reset All APN Settings…
2016-04-11
Ponastavi vse nastavitve APN ...