Translations by Rafael Neri
Rafael Neri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
System;
|
|
2014-09-30 |
Sistema;
|
|
3. |
Preferences;Settings;
|
|
2014-09-30 |
Preferências;Configurações;
|
|
4. |
Developer Mode
|
|
2014-07-30 |
Modo desenvolvedor
|
|
24. |
Developer mode
|
|
2014-08-04 |
Modo desenvolvedor
|
|
42. |
Device build description
|
|
2014-07-30 |
Descrição do dispositivo de compilação
|
|
47. |
Preview
|
|
2014-01-21 |
Visualizar
|
|
48. |
Remove image
|
|
2014-09-30 |
Remover imagem
|
|
83. |
Connected
|
|
2014-08-09 |
Conectado
|
|
110. |
Status
|
|
2014-08-09 |
Situação
|
|
129. |
Brightens and dims the display to suit the surroundings.
|
|
2014-08-27 |
Iluminar a tela de acordo com o ambiente.
|
|
141. |
OK
|
|
2014-08-27 |
OK
|
|
171. |
Carrier
|
|
2014-08-27 |
Portadora
|
|
191. |
Unknown error
|
|
2014-09-30 |
Erro desconhecido
|
|
192. |
No reason given
|
|
2014-09-30 |
Nenhum motivo determinado
|
|
193. |
Device is now managed
|
|
2014-09-30 |
Agora o dispositivo é gerenciável
|
|
194. |
Device is now unmanaged
|
|
2014-09-30 |
Agora o dispositivo não é gerenciável
|
|
195. |
The device could not be readied for configuration
|
|
2014-09-30 |
O dispositivo pode não estar pronto para configuração
|
|
196. |
IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)
|
|
2014-09-30 |
A configuração IP não pode estar reservada (nenhum endereço disponível, timeout, etc)
|
|
197. |
The IP configuration is no longer valid
|
|
2014-09-30 |
A configuração IP não é mais válida
|
|
198. |
Your authentication details were incorrect
|
|
2014-09-30 |
Os seus detalhes de autenticação estão incorretos
|
|
221. |
Change Hotspot Setup
|
|
2016-05-16 |
Modificar as configurações do ponto de acesso
|
|
233. |
Change Password/Setup…
|
|
2016-05-16 |
Alteração de senha/configurações…
|
|
234. |
Set Up Hotspot…
|
|
2016-05-16 |
Configurando o ponto de acesso...
|
|
244. |
Display language…
|
|
2014-01-21 |
Idioma de exibição...
|
|
259. |
Restart Now
|
|
2014-09-30 |
Reiniciar agora
|
|
264. |
Double-click:
|
|
2016-05-16 |
Duplo clique:
|
|
265. |
Test double-click:
|
|
2016-05-16 |
Testar o duplo clique:
|
|
271. |
A mouse is connected
|
|
2016-05-16 |
Um mouse está conectado
|
|
275. |
Primary button:
|
|
2016-05-16 |
Botão principal:
|
|
276. |
Left
|
|
2016-05-16 |
Esquerdo
|
|
281. |
Double-clicked
|
|
2016-05-16 |
Duplo clique
|
|
282. |
Notifications
|
|
2014-08-09 |
Notificações
|
|
307. |
Call forwarding status can’t be checked
|
|
2016-05-16 |
Não foi possível verificar a situação do encaminhamento de chamadas
|
|
316. |
Contact not associated with any phone number.
|
|
2016-05-16 |
Contato não associado a um número de telefone.
|
|
319. |
Off
|
|
2014-08-27 |
Desligado
|
|
322. |
Services
|
|
2014-08-27 |
Serviços
|
|
346. |
%1/%2
|
|
2014-08-27 |
%1/%2
|
|
347. |
0
|
|
2014-08-27 |
0
|
|
394. |
On
|
|
2014-08-27 |
Ligado
|
|
395. |
Encryption
|
|
2014-08-27 |
Criptografia
|
|
396. |
Encryption protects against access to phone data when the phone is connected to a PC or other device.
|
|
2014-08-27 |
A criptografia protege contra o acesso aos dados do telefone quando ele estiver conectado a um PC ou outro dispositivo.
|
|
431. |
Ringer:
|
|
2014-08-04 | ||
460. |
Restart & Install
|
|
2016-05-16 |
Reiniciar e instalar
|
|
557. |
Clear
|
|
2014-09-30 |
Limpar
|
|
558. |
No images selected
|
|
2014-08-27 |
Nenhuma imagem selecionada
|
|
566. |
Ask me each time
|
|
2014-08-27 |
Pergunte-me toda vez
|
|
578. |
Cellular data:
|
|
2014-08-27 |
Dados móveis:
|
|
579. |
Privacy policy
|
|
2014-08-27 |
Política de privacidade
|
|
593. |
serial
|
|
2015-03-09 |
serial
|
|
612. |
picture
|
|
2015-03-09 |
imagem
|