Translations by abuyop

abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 3058 results
1.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2012-10-09
Lesen Tanpa Port Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0
2.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2012-10-09
Kerja ini dilesenkan dibawah <_:link-1/>.
6.
Michael Hill
2012-05-28
Michael Hill
7.
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
2012-05-06
Abaikan penenakan kekunci berulang-pantas bagi kekunci yang sama
8.
Turn on bounce keys
2012-05-06
Hidupkan kekunci lantun
9.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2012-05-06
Hidupkan <em>kekunci lantun</em> untuk mengabaikan penekanan kekunci yang kerap diulangi secara pantas. Contohnya, sekiranya tangan anda menggeletar dan menyebabkan anda tertaip kekunci yang sama berulang kali tanpa sengaja, anda patut hidupkan kekunci lantun ini.
10.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2012-05-06
Klik pada ikon disebelah kanan <gui>palang menu</gui> dan pilih <gui>Tetapan Sistem</gui>.
11.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2012-05-06
Buka <gui>Capaian Universal</gui> dan pilih tab <gui>Menaip</gui>.
12.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
2012-01-25
Hidupkan <gui>Kekunci Lantun</gui>.
13.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
2012-01-25
Guna pelungsur <gui>Penerimaan lengahan</gui< untuk mengubah berapa lama kekunci lantun menunggu sebelum ia daftarkan penekanan kekunci lain selepas anda menekan kekunci buat pertama kali. Pilih <gui>Bip bila kekunci ditekan</gui> jika anda mahukan komputer bunyikan setiap kali ia abaikan penekanan kekunci kerana ia berlaku terlalu cepat selepas penekanan kekunci terdahulu.
14.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2012-02-13
Guna pembaca skrin <app>Orca</app> dengan paparan Braille boleh disegar semula.
15.
Read screen in Braille
2012-02-13
Baca skrin dalam Braille
2012-02-13
baca skrin dalam Braille
16.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-07-20
GNOME menyediakan pembaca skrin <app>Orca</app> untuk paparkan antaramuka pengguna pada paparan Braille yang boleh disegar semula. Bergantung bagaimana anda memasang GNOME, anda mungkin tidak memasang Orca. <link href="apt:gnome-orca">Pasang Orca</link>, dan kemudian rujuk pada <link href="help:gnome-orca">Bantuan Orca</link> untuk maklumat lanjut.
17.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
2012-02-13
Jadikan tetingkap dan butang pada skrin lebih (atau kurang) jelas, supaya ia mudah dilihat.
18.
Adjust the contrast
2012-02-13
Laras beza jelas
19.
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
2012-05-06
Anda boleh laras beza jelas tetingkap dan butang supaya ia mudah dilihat. Ia tidak serupa dengan <link xref="display-dimscreen">menukar kecerahan keseluruhan skrin</link>; hanya sebahagian dari <em>antaramuka pengguna</em> akan berubah.
20.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
2012-10-09
Buka <gui>Capaian Universal</gui> dan pilih tab <gui>Pelihatan</gui>.
21.
Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>.
2013-12-09
Tukar <gui>Beza Jelas Tinggi</gui> menjadi <gui>HIDUP</gui>.
22.
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
2012-02-13
Fitur Klik Apung (Klik Inap) membenarkan anda lakukan klik dengan hanya memegang tetikus.
23.
Simulate clicking by hovering
2012-02-13
Simulasikan mengklik dengan cara terapung
24.
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
2012-05-06
Anda boleh klik atau hanya seret dengan letak penuding anda diatas kawalan atau objek pada skrin. Ia berguna jika anda temuinya sukar menggerakan tetikus serta klik pada masa yang sama. Fitur ini dikenali sebagai Klik Apung atau Klik Inap.
25.
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
2012-05-06
Bila Klik Apung dibenarkan, anda boleh alihkan penuding tetikus anda keatas kawalan, biarkan tetikus, kemudian tunggu sekeja sebelum butang tersebut diklik untuk anda.
26.
Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2014-06-10
Klik nama anda pada palang menu dan pilih <gui>Tetapan Sistem</gui>.
27.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2012-05-06
Buka <gui>Capaian Universal</gui> dan pilih tab <gui>Menuding dan Mengklik</gui>.
2012-02-13
Buka <gui>Capaian Universal</gui> dan pilih tab <gui>menuding dan Mengklik</gui>.
28.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2012-05-06
Hidupkan <gui>Klik Apung</gui>.
2012-02-13
Tukar <gui>Klik Apung</gui> menjadi on.
29.
The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.
2012-05-06
Tetingkap <gui>Klik Apung</gui> akan dibuka, dan kekal diatas sekali berbanding tetingkap yang lain. Anda boleh gunakan ini untuk memilih apakah klik yang berlaku bila anda apungkan penuding tetikus. Contoh, jika anda pilih <gui>Klik Sekunder</gui>, anda akan mengklik-kanan bila penuding tetikus diatasnya. Selepas anda dwi-klik, klik-kanan, atau seret, anda akan kembali kepada mengklik.
30.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2012-02-13
Bila anda apungkan penuding tetikus anda pada butang dan jangan gerakkannya, ia akan berubah warna. Bila ia sepenuhnya bertukar warna, butang akan diklik.
31.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2012-05-06
Laras tetapan <gui>Lengahan</gui> untuk menukar berapa lamakah anda tahan penuding tetikus sebelum mengklik.
32.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2012-05-06
Anda tidak perlu tahan tetikus bila mengapung untuk klik. Penuding dibenarkan bergerak sedikit dan mengklik masih berlaku. jika ia selalu bergerak, mengklik tidak berlaku.
33.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2012-05-06
Laras tetapan <gui>Ambang gerakan</gui> untuk menukar bagaimakah penuding boleh bergeerak dan masih dianggap terapung.
34.
Use larger fonts to make text easier to read.
2012-02-13
Guna fon lebih besar untuk memudahkan teks dibaca.
35.
Change text size on the screen
2012-02-13
Ubah saiz teks pada skrin
36.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2012-02-13
Jika anda mengalami masalah membaca teks pada skrin, anda boleh ubah saiz fon tersebut.
37.
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
2013-12-09
Tukar <gui>Teks Besar</gui> menjadi <gui>HIDUP</gui>.
38.
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2012-02-13
Didalam aplikasi, anda boleh tingkatkan saiz teks bila-bila masa dengan hanya menekan <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Untuk mengurangkan saiz teks, tekan <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
39.
<link xref="a11y#vision">Seeing</link>, <link xref="a11y#sound">hearing</link>, <link xref="a11y#mobility">mobility</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
2012-10-28
<link xref="a11y#vision">Melihat</link>, <link xref="a11y#sound">mendengar</link>, <link xref="a11y#mobility">mobiliti</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
40.
Universal access
2012-02-13
Capaian universal
41.
The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>.
2012-10-28
Unity desktop menyertakan teknologi pembantu untuk menyokong pengguna mempunyai pelbagai ketakmampuan dan keperluan khas, dan untuk berinteraksi dengan peranti bantuan umum. Kebanyakan fitur kebolehcapaian boleh dicapai melalui bahagian <gui>Capaian Universal</gui> dalam <gui>Tetapan Sistem</gui>.
42.
The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar.
2012-10-28
GNOME desktop sertakan juga teknologi pembantu untuk menyokong pengguna dengan pelbagai ketakmampuan dan keperluan khas, dan untuk berinteraksi denfan peranti pembantu umum. Kebanyakan fitur kebolehcapaian boleh dicapai melalui menu kebolehcapaian pada palang atas.
43.
Visual impairments
2012-05-06
Ketakmampuan penglihatan
44.
Blindness
2012-02-13
Kebutaan
45.
Low vision
2012-02-13
Penglihatan terhad
46.
Color-blindness
2012-02-13
Buta warna
47.
Other topics
2012-02-13
Tajuk lain
48.
Hearing impairments
2012-02-13
Ketakmampuan pendengaran
49.
Mobility impairments
2012-02-13
Ketakmampuan pergerakan
50.
Mouse movement
2012-02-13
Pergerakan tetikus