Translations by Jean-Marc

Jean-Marc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
2.
Congratulations for choosing to install
2016-03-11
Félicitations pour avoir choisi d'installer
2016-03-11
Félicitations d'avoir choisi d'installer
3.
Xubuntu 16.04 LTS!
2016-03-11
Xubuntu 16.04 LTS !
5.
<span class="fo is">Xubuntu</span>
2016-03-11
<span class="fo is">Xubuntu</span>
6.
<span class="fo plus">Xfce</span>
2016-03-11
<span class="fo plus">Xfce</span>
7.
<span class="fo">Ubuntu</span>
2016-03-11
<span class="fo">Ubuntu</span>
9.
Here is a list of some applications that are preinstalled with Xubuntu for your convenience. Find them in the applications menu and install more with the package manager.
2016-03-11
Voici une liste de quelques applications préinstallées avec Xubuntu. Retrouvez-les dans le menu des applications et installez-en plus avec le gestionnaire de paquets.
10.
<strong>Firefox</strong> <span>Web browser</span>
2016-03-11
<strong>Firefox</strong> <span>Navigateur web</span>
11.
<strong>Thunderbird</strong> <span>Mail and news client</span>
2016-03-11
<strong>Thunderbird</strong> <span>Client de courriels</span>
12.
<strong>Pidgin</strong> <span>Internet messenger</span>
2016-03-11
<strong>Pidgin</strong> <span>Messagerie Internet</span>
13.
<strong>Parole</strong> <span>Media player</span>
2016-03-11
<strong>Parole</strong> <span>Lecteur multimédia</span>
14.
<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Word processor</span>
2016-03-11
<strong>LibreOffice Writer</strong> <span>Traitement de texte</span>
15.
<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Spreadsheet editor</span>
2016-03-11
<strong>LibreOffice Calc</strong> <span>Éditeur de feuilles de calcul</span>
16.
<strong>Gnome Software</strong> <span>Package manager</span>
2016-03-11
<strong>Gnome Software</strong> <span>Gestionnaire de paquets</span>
19.
On the left hand side, you will see a Xubuntu logo. Clicking it opens the main menu.
2016-03-11
Sur le côté gauche, vous verrez un logo Xubuntu. Cliquer dessus ouvre le menu principal.
21.
On the far right, you will see indicators and a clock.
2016-03-11
À l'extrémité droite, vous verrez des indicateurs et une horloge.
22.
On the desktop you will see icons that can be used to access some of the most common places on your system. In the Settings Manager you will find many tools to change this default desktop.
2016-03-11
Sur le bureau, vous verrez des icônes qui peuvent être utilisées pour accéder aux emplacements les plus courants de votre système. Dans le gestionnaire de paramètres, vous trouverez de nombreux outils pour modifier le bureau par défaut.
23.
Most of the tools to customise your desktop to your liking will be found at the top in the <strong>Personal</strong> section. For quick visible changes to your desktop, play with the Panel, Theme Configuration, Appearance and Window Manager tools.
2016-04-07
La plupart des outils pour personnaliser votre bureau se trouvent au sommet dans la section <strong>Personnel</strong>. Pour des changements rapides et visibles sur votre bureau, jouez avec les outils du panneau, de la configuration du thème, de l'apparence et du gestionnaire de fenêtres.
2016-03-11
La plupart des outils pour personnaliser votre bureau se trouvent au sommet dans la section <strong>Personel</strong>. Pour des changements rapides et visibles sur votre bureau, jouez avec les outils du panneau, de la configuration du thème, de l'apparence et du gestionnaire de fenêtres.
26.
The <em>Official Documentation</em> that covers many of the most common areas and questions about Xubuntu is shipped with every Xubuntu release. You can find it under <strong>Menu &rsaquo; Help</strong>. The documentation is also available <a href="http://docs.xubuntu.org/">online</a>.
2016-03-13
La <em>Documentation officielle</em> qui couvre un grand nombre de domaines et de questions les plus courantes sur Xubuntu est livrée avec chaque version de Xubuntu. Vous pouvez la retrouver dans <strong>Menu &rsaquo; Aide</strong>. La documentation est également disponible sur <a href="http://docs.xubuntu.org/">online</a>.
28.
Still have questions? The full list of support methods is available at the <a href="http://xubuntu.org/help">Help & Support section</a> of the Xubuntu website.
2015-04-26
Il vous reste des questions ? La liste complète des méthodes de soutien est disponible dans la <a href="http://xubuntu.org/help">section Aide et soutien</a> du site web de Xubuntu.
30.
For live, online support <em>in English</em>, join our IRC channel, <em>#xubuntu</em>, by <a href="http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu..i&prompt=1">clicking here</a>.
2016-03-13
Pour une assistance directe en ligne <em>en anglais</em>, rejoignez notre canal IRC, <em>#xubuntu</em>, en <a href="http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu..i&prompt=1">cliquant ici</a>.
31.
For support in <em>other languages</em>, view the full list of <a href="https://wiki.ubuntu.com/IRC/ChannelList/Local">local support channels</a>.
2016-03-13
Pour une assistance dans <em>d'autres langues</em>, voir la liste complète des <a href="https://wiki.ubuntu.com/IRC/ChannelList/Local">canaux d'assistance locaux</a>.
32.
Meow
2016-03-11
Meow
33.
Want to contribute?
2016-03-11
Voulez-vous contribuer ?
34.
Like what you see? Like what you use? Why not join in? You don't have to be able to code – there are many different parts we need help with.
2016-03-13
Vous aimez ce que vous voyez ? Vous aimez son utilisation ? Pourquoi ne pas participer ? Vous n'avez pas besoin de savoir coder - il y a de nombreuses possibilités pour nous aider.
35.
To read about all of the opportunities available to you, head to the <a href="http://xubuntu.org/contribute/">Get Involved</a> section of our website. This page has introductions to our various subteams as well as links to other important websites related to Xubuntu development.
2016-04-07
Pour en savoir plus sur toutes les possibilités qui vous sont offertes, rendez-vous dans la section <a href="http://xubuntu.org/contribute/">Participer</a> de notre site web. Cette page présente nos différentes sous-équipes ainsi que des liens vers d'autres sites importants liés au développement de Xubuntu.
2016-03-13
Pour en savoir plus sur toutes les opportunités qui vous sont offertes, rendez-vous dans la section <a href="http://xubuntu.org/contribute/">Get Involved</a> de notre site web. Cette page présente nos différentes sous-équipes ainsi que des liens vers d'autres sites importants liés au développement de Xubuntu.
36.
testing
2016-04-07
le test
2016-03-11
test
37.
social media
2016-03-13
réseaux sociaux
38.
documentation
2016-03-11
documentation
39.
bug triage
2016-04-07
le tri de bogues
2016-03-11
tri de bogues
40.
artwork
2016-03-11
travail artistique
41.
development
2016-03-11
développement
43.
Thanks for taking the time to install Xubuntu. Feel free to pass on your installation media and let others try Xubuntu as well!
2016-03-11
Merci d'avoir pris le temps d'installer Xubuntu. Faites passer votre support d'installation et laisser les autres essayer Xubuntu !
44.
We'd love to hear about your experiences with Xubuntu. You can share them on the <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users">Xubuntu users mailing list</a> or if you are still here, on <em>#xubuntu-offtopic</em> IRC channel where you might find people to talk with.
2016-03-13
Nous aimerions connaître vos expériences avec Xubuntu. Vous pouvez les partager sur la <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/xubuntu-users">liste de diffusion des utilisateurs de Xubuntu</a> ou, si vous y êtes encore, sur le canal IRC <em>#xubuntu-offtopic</em> où vous pourriez trouver des gens avec qui discuter.