Translations by tota
tota has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)
|
|
2008-12-20 |
Insucesso a ligar socket %d a %s, porta %d (erro nr. %d -%s)
|
|
~ |
Memory allocation failed
|
|
2008-12-20 |
Falha de alocação de memória
|
|
10. |
Sort by Si_ze
|
|
2009-07-07 |
Ordenar por _Tamanho
|
|
66. |
Honor global _limits
|
|
2009-07-07 |
Usar _Limites globais
|
|
69. |
Torrent _priority:
|
|
2009-07-07 |
_Prioridade do Torrent
|
|
73. |
Peer Connections
|
|
2009-07-07 |
Ligações a pares
|
|
74. |
_Maximum peers:
|
|
2009-07-07 |
_Máximo de pares
|
|
75. |
Queued for verification
|
|
2008-12-20 |
Em fila para verificação
|
|
76. |
Verifying local data
|
|
2009-07-07 |
A _verificar dados locais
|
|
86. |
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
|
|
2009-07-07 |
Privado a este tracker -- DHT e PEX desactivados
|
|
88. |
Created by %1$s
|
|
2009-07-07 |
Creado por %1$s
|
|
89. |
Created on %1$s
|
|
2009-07-07 |
Creado em %1$s
|
|
90. |
Created by %1$s on %2$s
|
|
2009-07-07 |
Creado por %1$s em %2$s
|
|
92. |
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
|
|
2009-07-07 |
%1$s (%2$'d parte @ %3$s)
%1$s (%2$'d partes @ %3$s)
|
|
93. |
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
|
|
2009-07-07 |
%1$s (%2$'d parte)
%1$s (%2$'d partes)
|
|
97. |
%1$s (+%2$s corrupt)
|
|
2009-07-07 |
%1$s (+%2$s danificado)
|
|
101. |
Active now
|
|
2009-07-07 |
Activo agora
|
|
102. |
%1$s ago
|
|
2009-07-07 |
há %1$s
|
|
104. |
Torrent size:
|
|
2009-07-07 |
Tamanho do Torrent:
|
|
109. |
Running time:
|
|
2009-07-07 |
Tempo de execução:
|
|
111. |
Last activity:
|
|
2009-07-07 |
Última actividade:
|
|
117. |
Origin:
|
|
2009-07-07 |
Origem
|
|
132. |
Optimistic unchoke
|
|
2009-07-07 |
Desbloqueio optimista
|
|
133. |
Downloading from this peer
|
|
2009-07-07 |
A descarregar deste par
|
|
134. |
We would download from this peer if they would let us
|
|
2009-07-07 |
Descarregaríamos se este par deixasse
|
|
135. |
Uploading to peer
|
|
2009-07-07 |
Enviando ao par
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2009-07-07 |
Enviaríamos se este par quizesse
|
|
137. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2009-07-07 |
O par desbloqueou-nos, mas não estamos interessados
|
|
138. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2009-07-07 |
Desbloqueámos este par, mas não está interessado
|
|
142. |
Peer is an incoming connection
|
|
2009-07-07 |
O par é uma ligação a entrar
|
|
163. |
Tracker
|
|
2009-07-07 |
Localizador
|
|
174. |
%s Properties
|
|
2009-07-07 |
Propriedades de %s
|
|
175. |
%'d Torrent Properties
|
|
2009-07-07 |
Propriedades do Torrent %'d
|
|
180. |
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
|
|
2009-07-07 |
Este torrent está ligado a pares.
Estes torrents estão ligados a pares.
|
|
181. |
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
|
|
2009-07-07 |
Um destes torrents está ligado a pares.
Alguns destes torrents estão ligados a pares.
|
|
182. |
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
|
|
2009-07-07 |
Um destes torrents ainda não acabou de ser descarregado.
Alguns destes torrents ainda não acabaram de ser descarregados.
|
|
247. |
Torrent Added
|
|
2009-07-07 |
Torrent Acrescentado
|
|
265. |
Set Torrent Location
|
|
2009-07-07 |
Definir Local para o Torrent
|
|
267. |
Torrent _location:
|
|
2009-07-07 |
_Local para o Torrent
|
|
268. |
_Move from the current folder
|
|
2009-07-07 |
_Mover da pasta corrente
|
|
269. |
Local data is _already there
|
|
2009-07-07 |
D_ados locais já existentes
|
|
275. |
Current Session
|
|
2009-07-07 |
Sessão corrente
|
|
282. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)
|
|
2009-07-07 |
%1$s, %2$s enviado (Rácio: %3$s Objectivo: %4$s)
|
|
283. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
|
|
2009-07-07 |
%1$s, %2$s enviado (Rácio: %3$s)
|
|
284. |
Remaining time unknown
|
|
2009-07-07 |
Tempo restante indeterminado
|
|
299. |
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2009-07-07 |
Semeando para %1$'d de %2$'d par conectado
Semeando para %1$'d de %2$'d pares conectados
|
|
301. |
Transmission BitTorrent Client
|
|
2009-07-07 |
Transmission, Cliente BitTorrent
|
|
309. |
Allowing desktop hibernation
|
|
2009-07-07 |
Permitir a hibernação do computador
|
|
312. |
Transmission
Up: %1$s %2$s
Down: %3$s %4$s
|
|
2009-07-07 |
Transmission
Envio: %1$s %2$s
Recepção: %3$s %4$s
|
|
317. |
Save to _Location:
|
|
2009-07-07 |
Gravar em _Local:
|