Translations by Laurent Bourbeau

Laurent Bourbeau has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 225 results
33.
Move forward a character
2006-05-19
Avancer d'un caractère
34.
Move backward a character
2006-05-19
Reculer d'un caractère
35.
Move to the start of this line
2006-05-19
Se déplacer au début de cette ligne
36.
Move to the end of this line
2006-05-19
Se déplacer à la fin de cette ligne
37.
Move forward a word
2006-05-19
Avancer d'un mot
38.
Move backward a word
2006-05-19
Reculer d'un mot
39.
Delete the character under the cursor
2006-05-19
Éliminer le caractère sous le curseur
40.
Delete the character behind the cursor
2006-05-19
Éliminer le caractère précédent le curseur
41.
Cancel or quit operation
2006-05-19
Annuler ou opération de quitter
42.
Accept (or force completion of) this line
2006-05-19
Accepter cette ligne (ou en forcer la complétion)
43.
Insert next character verbatim
2006-05-19
Insérer le prochain caractère textuellement
44.
Insert a TAB character
2006-05-19
Insérer un caractère TAB (tabulation)
45.
Transpose characters at point
2006-05-19
Transposer les caractères en position du point courant
46.
Yank back the contents of the last kill
2006-05-19
Recoller le contenu du dernier effacement
47.
Kill ring is empty
2006-05-19
L'anneau des effacements temporaires est vide
48.
Yank back a previous kill
2006-05-19
Recoller un effacement antérieur
49.
Kill to the end of the line
2006-05-19
Effacer du point courant jusqu'à la fin de la ligne
50.
Kill to the beginning of the line
2006-05-19
Effacer du point courant jusqu'au début de la ligne
51.
Kill the word following the cursor
2006-05-19
Effacer le mot suivant le curseur
52.
Kill the word preceding the cursor
2006-05-19
Effacer le mot précédent le curseur
53.
No completions
2006-05-19
Aucune complétion
54.
Not complete
2006-05-19
Non complet
55.
List possible completions
2006-05-19
Énumérer les complétions possibles
56.
Sole completion
2006-05-19
Une seule complétion
58.
Insert completion
2006-05-19
Insérer la complétion
59.
Building completions...
2006-05-19
Construction des complétions...
60.
Scroll the completions window
2006-05-19
Dérouler la fenêtre des complétions
64.
Footnotes could not be displayed
2006-05-19
Les notes en bas de page ne peuvent pas être affichées
65.
Show the footnotes associated with this node in another window
2006-05-19
Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre fenêtre
66.
---------- Footnotes ----------
2006-05-19
----- Notes de bas de page ----
67.
Finding index entries...
2006-05-19
Recherche des entrées d'index...
68.
Look up a string in the index for this file
2006-05-19
Rechercher une chaîne dans l'index pour ce fichier
69.
No indices found.
2006-05-19
Aucun indice retrouvé.
70.
Index entry:
2006-05-19
Entrée d'index:
73.
No previous index search string.
2006-05-19
Aucune autre chaîne de fouille d'index.
77.
Grovel all known info file's indices for a string and build a menu
2006-05-19
Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et construire un menu
92.
Try --help for more information.
2006-05-19
Utiliser --help pour plus d'informations.
106.
Cannot find a window!
2006-05-19
Ne peut pas trouver une fenêtre permanente!
107.
Point doesn't appear within this window's node!
2006-05-19
Le point courant n'apparaît pas dans ce noeud de fenêtre!
108.
Cannot delete the last window.
2006-05-19
Ne peut pas éliminer la dernière fenêtre.
109.
No menu in this node.
2006-05-19
Aucun menu dans ce noeud.
110.
No footnotes in this node.
2006-05-19
Aucune note de bas de page dans ce noeud.
111.
No cross references in this node.
2006-05-19
Aucune référence croisée dans ce noeud.
115.
You are already at the last page of this node.
2006-05-19
Vous êtes déjà au point terminal de ce noeud.
116.
You are already at the first page of this node.
2006-05-19
Vous êtes déjà au point initial de ce noeud.
117.
Only one window.
2006-05-19
Une seule fenêtre.
118.
Resulting window would be too small.
2006-05-19
La fenêtre résultante sera trop petite.
119.
Not enough room for a help window, please delete a window.
2006-05-19
Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, fermer svp une fenêtre.
122.
\%-10[quit] Quit Info altogether.
2006-05-19
\%-10[quit] Quitter complètement le mode Info.
123.
\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.
2006-05-19
\%-10[get-info-help-node] Faire appel au tutoriel Info.