Translations by Benno Schulenberg
Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unknown system error
|
|
2009-06-30 |
Error de sistema desconocido
|
|
2. |
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
|
|
2013-12-15 |
%s: la opción '%s' es ambigua; possibilidades son:
|
|
4. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2013-12-15 |
%s: la opción '--%s' no permite argumento alguno
|
|
5. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2013-12-15 |
%s: la opción '%c%s' no permite argumento alguno
|
|
6. |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2013-12-15 |
%s: la opción '%s' requiere un argumento
|
|
7. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2013-12-15 |
%s: opción desconocida '--%s'
|
|
8. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2013-12-15 |
%s: opción desconocida '%c%s'
|
|
9. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2013-12-15 |
%s: opción inválida -- '%c'
|
|
10. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2013-12-15 |
%s: la opción requiere un argumento -- '%c'
|
|
11. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2013-12-15 |
%s: la opción '-W %s' es ambigua
|
|
12. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2013-12-15 |
%s: la opción '-W %s' no permite argumento alguno
|
|
13. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2013-12-15 |
%s: la opción '%s' requiere un argumento
|
|
16. |
Invalid regular expression
|
|
2013-12-15 |
Inválida expresión regular
|
|
17. |
Invalid collation character
|
|
2013-12-15 |
Inválido carácter fundido
|
|
18. |
Invalid character class name
|
|
2013-12-15 |
Inválido nombre de clase de caracteres
|
|
21. |
Unmatched [ or [^
|
|
2013-12-15 |
Desemparejado '[' o '[^'
|
|
22. |
Unmatched ( or \(
|
|
2013-12-15 |
Desemparejado '(' o '\('
|
|
23. |
Unmatched \{
|
|
2013-12-15 |
Desemparejado '\{'
|
|
24. |
Invalid content of \{\}
|
|
2013-12-15 |
Inválido contenido de '\{\}'
|
|
26. |
Memory exhausted
|
|
2013-12-15 |
No hay más memoria disponible
|
|
27. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2013-12-15 |
Inválida expresión regular anterior
|
|
29. |
Regular expression too big
|
|
2013-12-15 |
Expresión regular es demasiado grande
|
|
30. |
Unmatched ) or \)
|
|
2013-12-15 |
Desemparejado ')' o '\)'
|
|
31. |
No previous regular expression
|
|
2013-12-15 |
No hay expresión regular anterior
|
|
32. |
memory exhausted
|
|
2013-12-15 |
no hay más memoria disponible
|
|
2009-06-30 |
no más memoria disponible
|
|
33. |
Move forward a character
|
|
2009-06-30 |
Avanzar un carácter
|
|
34. |
Move backward a character
|
|
2009-06-30 |
Retroceder un carácter
|
|
35. |
Move to the start of this line
|
|
2009-06-30 |
Ir al principio de esta línea
|
|
37. |
Move forward a word
|
|
2009-06-30 |
Avanzar una palabra
|
|
39. |
Delete the character under the cursor
|
|
2009-06-30 |
Borrar el carácter bajo el cursor
|
|
40. |
Delete the character behind the cursor
|
|
2009-06-30 |
Borrar el cáracter anterior a la posición del cursor
|
|
41. |
Cancel or quit operation
|
|
2009-06-30 |
Cancelar o abortar la operación
|
|
43. |
Insert next character verbatim
|
|
2009-06-30 |
Insertar siguiente carácter de forma literal
|
|
44. |
Insert a TAB character
|
|
2009-06-30 |
Insertar un carácter de tabulación (TAB)
|
|
45. |
Transpose characters at point
|
|
2009-06-30 |
Intercambiar los caracteres anterior y posterior a la posición del cursor
|
|
46. |
Yank back the contents of the last kill
|
|
2009-06-30 |
Pegar el último bloque de texto borrado
|
|
47. |
Kill ring is empty
|
|
2009-06-30 |
No existe información de anteriores bloques borrados
|
|
48. |
Yank back a previous kill
|
|
2009-06-30 |
Pegar el último borrado en bloque
|
|
49. |
Kill to the end of the line
|
|
2009-06-30 |
Borrar hasta el final de la línea
|
|
50. |
Kill to the beginning of the line
|
|
2009-06-30 |
Borrar hasta el principio de la línea
|
|
51. |
Kill the word following the cursor
|
|
2009-06-30 |
Borrar la palabra situada tras el cursor
|
|
52. |
Kill the word preceding the cursor
|
|
2009-06-30 |
Borrar la palabra situada antes el cursor
|
|
53. |
No completions
|
|
2009-06-30 |
Nada que completar
|
|
55. |
List possible completions
|
|
2009-06-30 |
Listar posibles entradas
|
|
56. |
Sole completion
|
|
2009-06-30 |
Única entrada
|
|
57. |
%d completion:
%d completions:
|
|
2013-12-15 |
%d entrada:
%d entradas:
|
|
58. |
Insert completion
|
|
2009-06-30 |
Insertar entrada
|
|
59. |
Building completions...
|
|
2009-06-30 |
Contruyendo lista de entradas...
|
|
60. |
Scroll the completions window
|
|
2009-06-30 |
Avanzar en la lista de entradas
|