Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Password:
|
|
2012-03-19 |
Lösenord:
|
|
7. |
unable to allocate memory
|
|
2012-03-19 |
kunde inte allokera minne
|
|
9. |
%s: %s
|
|
2012-03-19 |
%s: %s
|
|
10. |
Alias `%s' already defined
|
|
2012-07-16 |
Aliaset "%s" är redan definierad
|
|
11. |
unable to get login class for user %s
|
|
2012-07-16 |
kunde inte få inloggningsklass för användaren %s
|
|
13. |
invalid authentication type
|
|
2012-07-16 |
ogiltig autentiseringstyp
|
|
16. |
unable to connect to authentication server
|
|
2012-03-19 |
kunde inte ansluta till autentiseringsservern
|
|
17. |
lost connection to authentication server
|
|
2012-03-19 |
förlorade kontakten med autentiseringsservern
|
|
18. |
authentication server error:
%s
|
|
2012-07-16 |
fel i autentiseringsservern:
%s
|
|
20. |
%s: unable to parse '%s': %s
|
|
2012-03-19 |
%s: kunde inte tolka "%s": %s
|
|
22. |
%s: unable to allocate options: %s
|
|
2012-07-16 |
%s: kunde inte allokera flaggor: %s
|
|
28. |
unable to initialize PAM
|
|
2012-03-19 |
kunde inte initiera PAM
|
|
29. |
account validation failure, is your account locked?
|
|
2012-07-16 |
kontovalidering misslyckades. Är ditt konto låst?
|
|
30. |
Account or password is expired, reset your password and try again
|
|
2012-03-19 |
Kontot eller lösenordet har gått ut. Återställ ditt lösenord och försök igen
|
|
32. |
Password expired, contact your system administrator
|
|
2012-03-19 |
Lösenordet har gått ut. Kontakta din systemadministratör
|
|
35. |
you do not exist in the %s database
|
|
2012-03-19 |
du finns inte i %s-databasen
|
|
36. |
failed to initialise the ACE API library
|
|
2012-03-19 |
misslyckades med att initiera ACE API-biblioteket
|
|
37. |
unable to contact the SecurID server
|
|
2012-03-19 |
kunde inte kontakta SecurID-servern
|
|
39. |
invalid username length for SecurID
|
|
2012-03-19 |
ogiltig användarnamnslängd för SecurID
|
|
41. |
SecurID communication failed
|
|
2012-03-19 |
SecurID-kommunikation misslyckades
|
|
42. |
unknown SecurID error
|
|
2012-03-19 |
okänt SecurID-fel
|
|
43. |
invalid passcode length for SecurID
|
|
2012-03-19 |
ogiltig lösenordslängd för SecurID
|
|
44. |
unable to initialize SIA session
|
|
2012-03-19 |
kunde inte initiera SIA-session
|
|
48. |
There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option.
|
|
2012-07-16 |
Det finns inga autentiseringsmetoder inbyggda i sudo! Om du vill aktivera autentisering, använd konfigurationsflaggan --disable-authentication.
|
|
50. |
Authentication methods:
|
|
2012-03-19 |
Autentiseringsmetoder:
|
|
54. |
unknown uid: %u
|
|
2012-01-08 |
okänt uid: %u
|
|
55. |
unknown user: %s
|
|
2012-01-08 |
okänd användare: %s
|
|
56. |
Syslog facility if syslog is being used for logging: %s
|
|
2012-07-16 |
Syslog-facilitet om syslog används för loggning: %s
|
|
57. |
Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s
|
|
2012-07-16 |
Syslog-prioritet att använda när användaren lyckas med autentisering: %s
|
|
58. |
Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s
|
|
2012-07-16 |
Syslog-prioritet att använda när användaren misslyckas med autentisering: %s
|
|
60. |
Ignore '.' in $PATH
|
|
2012-03-19 |
Ignorera "." i $PATH
|
|
2012-01-08 |
Ignorera '.' i $PATH
|
|
61. |
Always send mail when sudo is run
|
|
2012-03-19 |
Skicka alltid e-post när sudo körs
|
|
62. |
Send mail if user authentication fails
|
|
2012-07-16 |
Skicka e-post om användarens autentisering misslyckas
|
|
63. |
Send mail if the user is not in sudoers
|
|
2012-07-16 |
Skicka e-post om användaren inte finns med i sudoers
|
|
64. |
Send mail if the user is not in sudoers for this host
|
|
2012-07-16 |
Skicka e-post om användaren inte finns med i sudoers för denna värddator
|
|
65. |
Send mail if the user is not allowed to run a command
|
|
2012-07-16 |
Skicka e-post om användaren inte tillåts att köra ett kommando
|
|
68. |
Lecture user the first time they run sudo
|
|
2012-07-16 |
Lär upp användaren första gången de kör sudo
|
|
69. |
File containing the sudo lecture: %s
|
|
2012-07-16 |
Fil som innehåller sudo-upplärning: %s
|
|
70. |
Require users to authenticate by default
|
|
2012-01-08 |
Kräv att användare autentiseras som standard
|
|
71. |
Root may run sudo
|
|
2012-03-19 |
Root får köra sudo
|
|
75. |
Set $HOME to the target user when starting a shell with -s
|
|
2012-07-16 |
Ställ in $HOME till målanvändaren när ett skal startas med -s
|
|
76. |
Always set $HOME to the target user's home directory
|
|
2012-07-16 |
Ställ alltid in $HOME till målanvändarens hemkatalog
|
|
79. |
Insult the user when they enter an incorrect password
|
|
2012-01-08 |
Förolämpa användaren när de anger ett felaktigt lösenord
|
|
82. |
Prompt for root's password, not the users's
|
|
2012-07-16 |
Fråga efter root-lösenordet, inte användarens
|
|
83. |
Prompt for the runas_default user's password, not the users's
|
|
2012-07-16 |
Fråga efter runas_default-användarens lösenord, inte användarens
|
|
84. |
Prompt for the target user's password, not the users's
|
|
2012-07-16 |
Fråga efter målanvändarens lösenord, inte användarens
|
|
86. |
Set the LOGNAME and USER environment variables
|
|
2012-07-16 |
Ställ in miljövariablerna LOGNAME och USER
|
|
93. |
Umask to use or 0777 to use user's: 0%o
|
|
2012-07-16 |
Umask att använda eller 0777 för att använda användarens: 0%o
|
|
94. |
Path to log file: %s
|
|
2012-01-08 |
Sökväg till loggfil: %s
|