Translations by Remus-Gabriel Chelu
Remus-Gabriel Chelu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
multiple `!'s
|
|
2023-01-14 |
„!” multiple
|
|
2. |
unexpected `,'
|
|
2023-01-14 |
«,» neaşteptat
|
|
3. |
invalid usage of +N or ~N as first address
|
|
2023-01-14 |
utilizare nevalidă a +N sau ~N ca prima adresă
|
|
4. |
unmatched `{'
|
|
2023-01-14 |
„{” fără perechea corespondentă
|
|
5. |
unexpected `}'
|
|
2023-01-14 |
„}” neaşteptat
|
|
6. |
extra characters after command
|
|
2023-01-14 |
caractere în plus după comandă
|
|
7. |
expected \ after `a', `c' or `i'
|
|
2023-01-14 |
era așteptat „\” după „a”, „c'” sau „i”
|
|
8. |
`}' doesn't want any addresses
|
|
2023-01-14 |
„}” nu vrea nicio adresă
|
|
9. |
: doesn't want any addresses
|
|
2023-01-14 |
„:” nu vrea nicio adresă
|
|
10. |
comments don't accept any addresses
|
|
2023-01-14 |
comentariile nu acceptă nicio adresă
|
|
11. |
missing command
|
|
2023-01-14 |
lipsește comanda
|
|
12. |
command only uses one address
|
|
2023-01-14 |
comanda folosește numai o adresă
|
|
13. |
unterminated address regex
|
|
2023-01-14 |
expresie regulată neterminată pentru adresă
|
|
14. |
unterminated `s' command
|
|
2023-01-14 |
comandă «s» neterminată
|
|
15. |
unterminated `y' command
|
|
2023-01-14 |
comandă «y» neterminată
|
|
16. |
unknown option to `s'
|
|
2023-01-14 |
opțiune necunoscută pentru «s»
|
|
17. |
multiple `p' options to `s' command
|
|
2023-01-14 |
multiple opțiuni „p” pentru comanda «s»
|
|
18. |
multiple `g' options to `s' command
|
|
2023-01-14 |
multiple opțiuni „g” pentru comanda «s»
|
|
19. |
multiple number options to `s' command
|
|
2023-01-14 |
număr multiplu de opțiuni pentru comanda «s»
|
|
20. |
number option to `s' command may not be zero
|
|
2023-01-14 |
numărul de opțiuni pentru comanda «s» nu poate fi zero
|
|
21. |
strings for `y' command are different lengths
|
|
2023-01-14 |
șirurile pentru comanda «y» au lungimi diferite
|
|
22. |
delimiter character is not a single-byte character
|
|
2023-01-14 |
caracterul delimitator nu este un caracter de un octet
|
|
23. |
expected newer version of sed
|
|
2023-01-14 |
se aștepta o versiune mai recentă de «sed»
|
|
24. |
invalid usage of line address 0
|
|
2023-01-14 |
utilizare nevalidă a adresei de linie 0
|
|
25. |
unknown command: `%c'
|
|
2023-01-14 |
comandă necunoscută: «%c»
|
|
27. |
%s: file %s line %lu: %s
|
|
2023-01-14 |
%s: fișierul %s linia %lu: %s
|
|
28. |
%s: -e expression #%lu, char %lu: %s
|
|
2023-01-14 |
%s: „-e” expresia #%lu, caracterul %lu: %s
|
|
29. |
can't find label for jump to `%s'
|
|
2023-01-14 |
nu se poate găsi eticheta pentru saltul la „%s”
|
|
30. |
%s: can't read %s: %s
|
|
2023-01-14 |
%s: nu se poate citi %s: %s
|
|
31. |
couldn't edit %s: is a terminal
|
|
2023-01-14 |
nu s-a putut edita %s: acesta este un terminal
|
|
32. |
couldn't edit %s: not a regular file
|
|
2023-01-14 |
nu s-a putut edita %s: acesta nu este un fișier obișnuit
|
|
33. |
%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s
|
|
2023-01-14 |
%s: avertisment: nu s-a putut stabili contextul de creare al fișierului implicit la %s: %s
|
|
34. |
%s: warning: failed to get security context of %s: %s
|
|
2023-01-14 |
%s: avertisment: nu s-a putut obține contextul de securitate al %s: %s
|
|
35. |
couldn't open temporary file %s: %s
|
|
2023-01-14 |
nu s-a putut deschide fișierul temporar %s: %s
|
|
37. |
option `e' not supported
|
|
2023-01-14 |
opțiunea „e” nu este acceptată
|
|
38. |
`e' command not supported
|
|
2023-01-14 |
comanda «e» nu este acceptată
|
|
40. |
no previous regular expression
|
|
2023-01-14 |
nici o expresie regulată anterioară
|
|
42. |
invalid reference \%d on `s' command's RHS
|
|
2023-01-14 |
referință nevalidă „\%d” pentru expresia din partea dreaptă a comenzii «s»
|
|
50. |
Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...
|
|
2023-01-14 |
Utilizare: %s [OPȚIUNE]... {script-dacă-nu-alt-script} [fișier-intrare]...
|
|
51. |
-n, --quiet, --silent
suppress automatic printing of pattern space
|
|
2023-01-14 |
-n, --quiet, --silent
elimină afișarea automată a spațiului de «model»
|
|
52. |
-e script, --expression=script
add the script to the commands to be executed
|
|
2023-01-14 |
-e script, --expression=script
adaugă scriptul la comenzi pentru a fi executat
|
|
53. |
-f script-file, --file=script-file
add the contents of script-file to the commands to be executed
|
|
2023-01-14 |
-f fișier_script, --file=fișier_script
adaugă conținutul fișier_script la comenzi pentru
fi executat
|
|
54. |
--follow-symlinks
follow symlinks when processing in place
|
|
2023-01-14 |
--follow-symlinks
urmărește legăturile simbolice atunci când se operează direct,
asupra fișierului
|
|
55. |
-i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]
edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)
|
|
2023-01-14 |
-i[SUFIX], --in-place[=SUFIX]
editează fișierele scriind direct, asupra lor (face o copie de
rezervă, doar dacă, SUFIX este furnizat)
|
|
56. |
-b, --binary
open files in binary mode (CR+LFs are not processed specially)
|
|
2023-01-14 |
-b, --binary
deschide fișierele în modul binar (CR+LF-urile nu sunt procesate special)
|
|
57. |
-l N, --line-length=N
specify the desired line-wrap length for the `l' command
|
|
2023-01-14 |
-l nr_caractere, --line-length=nr_caractere
specifică pentru comanda «l», lungimea dorită pentru fiecare
linie, înainte de-a se trece la linia următoare
|
|
58. |
--posix
disable all GNU extensions.
|
|
2023-01-14 |
--posix
dezactivează toate extensiile GNU.
|
|
61. |
-u, --unbuffered
load minimal amounts of data from the input files and flush
the output buffers more often
|
|
2023-01-14 |
-u, --unbuffered
încarcă o cantitate minimă de date din fișierele de intrare
și golește memoriile tampon mai des
|
|
62. |
-z, --null-data
separate lines by NUL characters
|
|
2023-01-14 |
-z, --null-data
linii separate prin caractere NULL
|
|
63. |
--help display this help and exit
|
|
2023-01-14 |
--help afișează aceste mesaj de ajutor și iese
|