Translations by Laurentiu Buzdugan

Laurentiu Buzdugan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
1.
multiple `!'s
2009-07-01
`!'-uri multiple
2.
unexpected `,'
2009-07-01
`,' neaşteptat
3.
invalid usage of +N or ~N as first address
2009-07-01
Nu se poate folosi +N sau ~N ca prima adresă
4.
unmatched `{'
2009-07-01
`{' fără pereche
5.
unexpected `}'
2009-07-01
`}' neaşteptat
6.
extra characters after command
2009-07-01
extra caractere după comandă
7.
expected \ after `a', `c' or `i'
2009-07-01
este aşteptat \ după `a', `c' sau `i'
10.
comments don't accept any addresses
2009-07-01
comentariile nu acceptă nici o adresă
11.
missing command
2009-07-01
comandă absentă
12.
command only uses one address
2009-07-01
comanda foloseşte numai o adresă
13.
unterminated address regex
2009-07-01
regex adresă neterminată
14.
unterminated `s' command
2009-07-01
comandă `s' neterminată
15.
unterminated `y' command
2009-07-01
comandă `y' neterminată
16.
unknown option to `s'
2009-07-01
opţiune necunoscută pentru `s'
21.
strings for `y' command are different lengths
2009-07-01
şirurile pentru comanda y au lungimi diferite
22.
delimiter character is not a single-byte character
2009-07-01
caacterul delimitator nu este un caracter de un octet
24.
invalid usage of line address 0
2009-07-01
folosire invalidă adresă linie 0
25.
unknown command: `%c'
2009-07-01
comandă necunoscută: `%c'
29.
can't find label for jump to `%s'
2009-07-01
nu pot găsi eticheta pentru saltul la `%s'
31.
couldn't edit %s: is a terminal
2009-07-01
nu am putut edita %s: acesta este un terminal
32.
couldn't edit %s: not a regular file
2009-07-01
nu ap putu edita %s: acesta nu este un fişier normal
35.
couldn't open temporary file %s: %s
2009-07-01
nu am putut deschide fişierul temporar %s: %s
40.
no previous regular expression
2009-07-01
nici o expresie regulară anterioară
41.
cannot specify modifiers on empty regexp
2009-07-01
nu se pot specifica modificatori pentru regexp vidă
42.
invalid reference \%d on `s' command's RHS
2009-07-01
referinţă invalidă \%d pentru expresia din dreapta a comenzii `s'
48.
E-mail bug reports to: <%s>. Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.
2009-07-01
Raportaţi bug-uri prin e-mail la: <%s>. Fiţi siguri că includeţi ``%s'' undeva în câmpul ``Subject:''.
50.
Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...
2009-07-01
Folosire: %s [OPŢIUNE]... {script-dacă-nu-alt-script} [fişier-intrare]...
51.
-n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space
2009-07-01
-n, --quiet, --silent elimină afişarea automată a spaţiului de pattern
52.
-e script, --expression=script add the script to the commands to be executed
2009-07-01
-e script, --expression=script adaugă scriptul la comenzile ce trebuie executate
53.
-f script-file, --file=script-file add the contents of script-file to the commands to be executed
2009-07-01
-f script-file, --file=script-file adaugă conţinutul scriptului-fişier la comenzile ce trebuie executate
57.
-l N, --line-length=N specify the desired line-wrap length for the `l' command
2009-07-01
-l N, --line-length=N specifică lungimea dorită pentru trecut la linia următoare pentru comanda `l'
58.
--posix disable all GNU extensions.
2009-07-01
--posix deactivează toate extensiile GNU.
59.
-r, --regexp-extended use extended regular expressions in the script.
2009-07-01
-r, --regexp-extended foloseşte sintaxa extinsă a expresiilor regulare în script.
60.
-s, --separate consider files as separate rather than as a single continuous long stream.
2009-07-01
-s, --separate consideră fişierele ca fiind separate, în loc de a le considera un flux lung continuu.
61.
-u, --unbuffered load minimal amounts of data from the input files and flush the output buffers more often
2009-07-01
-u, --unbuffered încarcă o cantitate minimă de date din fişierele de intrare şi goleşte bufferele mai des
63.
--help display this help and exit
2009-07-01
--help afişează aceste mesaje şi termină
64.
--version output version information and exit
2009-07-01
--version afişează informaţii despre versiune şi termină
65.
If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first non-option argument is taken as the sed script to interpret. All remaining arguments are names of input files; if no input files are specified, then the standard input is read.
2009-07-01
Dacă nu este dată nici una din opţiunile -e, --expression, -f, sau --file, atunci primul argument non-opţiune este luat ca scriptul sed de interpretat. Toate argumentele rămase sunt considerate nume de fişiere de intrare; dacă nu este specificat nici un fişier de intrare, este citită intrarea standard.
66.
cannot remove %s: %s
2009-07-01
nu pot şterge %s: %s
67.
couldn't open file %s: %s
2009-07-01
nu am putut deschide fişierul %s: %s
73.
cannot rename %s: %s
2009-07-01
nu pot redenumi %s: %s