Translations by helix84
helix84 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
109. |
Dependency is not satisfiable: %s
|
|
2010-01-07 |
Závislosť nemožno uspokojiť: %s
|
|
110. |
Conflicts with the installed package '%s'
|
|
2012-06-29 |
Je v konflikte s nainštalovaným balíkom „%s“
|
|
2010-01-07 |
Je v konflikte s nainštalovaným balíkom „%s“
|
|
111. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
2012-06-29 |
Kazí závislosť %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s) existujúceho balíka „'%(pkgname)s“
|
|
2010-09-14 |
Poškodí závislosti %(depname)s existujúceho balíka „%(pkgname)s“ (%(deprelation)s %(depversion)s)
|
|
112. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
|
|
2012-06-29 |
Kazí konflikt %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s) existujúceho balíka „'%(pkgname)s“
|
|
2010-09-14 |
Poškodí závislosti existujúceho balíka „%(pkgname)s“ konflikt: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
|
|
113. |
Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'
|
|
2012-06-29 |
Kazí existujúci balík „'%(pkgname)s“, ktorý je v konflikte s: „'%(targetpkg)s“. Ale „'%(debfile)s“ ho poskytuje prostredníctvom „'%(provides)s“
|
|
2010-09-14 |
Poškodí závislosti existujúceho balíka „%(pkgname)s“, ktoré sú v konflikte: %(targetpkg)s. Ale „%(debfile)s“ ich poskytuje prostredníctvom „%(provides)s“
|
|
114. |
No Architecture field in the package
|
|
2012-06-29 |
Balíku chýba pole Architecture (architektúra)
|
|
2010-09-14 |
Balík neobsahuje pole Architektúra
|
|
116. |
A later version is already installed
|
|
2012-06-29 |
Novšia verzia už je nainštalovaná
|
|
2010-01-07 |
Novšia verzia je už nainštalovaná
|
|
117. |
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
|
|
2010-01-07 |
Nepodarilo sa uspokojiť všetky závislosti (poškodená vyrovnávacia pamäť)
|
|
118. |
Cannot install '%s'
|
|
2012-06-29 |
Nie je možné bainštalovať „%s“
|
|
2010-01-07 |
Nie je možné nainštalovať „%s“
|
|
119. |
Automatically decompressed:
|
|
2010-09-14 |
Automaticky rozbalené:
|
|
120. |
Automatically converted to printable ascii:
|
|
2012-06-29 |
Automaticky prevedené na tlačiteľné znaky ASCII:
|
|
2010-09-14 |
Automaticky prevedené na tlačiteľné ASCII:
|
|
121. |
Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s
|
|
2012-06-29 |
Nainštalovať závislosti zostavenia zdrojového balíka „%s“, ktorý zostavuje %s
|
|
2010-01-07 |
Nainštalovať Build-Dependencies zdrojového balíka „%s“, z ktorého sa zostavuje %s
|
|
122. |
An essential package would be removed
|
|
2010-01-07 |
Bol by odstránený nevyhnutný balík
|
|
123. |
%c%s... Done
|
|
2010-04-13 |
%c%s... Hotovo
|
|
124. |
Hit
|
|
2012-06-29 |
Stiah
|
|
2010-04-13 |
Už existuje
|
|
125. |
Ign
|
|
2012-06-29 |
Ignor
|
|
2010-04-13 |
Ign
|
|
126. |
Err
|
|
2010-04-13 |
Chyba
|
|
127. |
Get:
|
|
2012-06-29 |
Získať:
|
|
2010-04-13 |
Získava sa:
|
|
128. |
[Working]
|
|
2012-06-29 |
[Pracuje sa]
|
|
2010-04-13 |
[Prebieha spracovanie]
|
|
129. |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
|
|
2012-06-29 |
Výmena média: prosím, vložte disk s označením
„%s“
do mechaniky „%s“ a stlačte Enter
|
|
2010-04-13 |
Výmena nosiča: Vložte disk s názvom
„%s“
do mechaniky „%s“ a stlačte Enter
|
|
130. |
Fetched %sB in %s (%sB/s)
|
|
2012-06-29 |
Stiahnutých %sB za %s (%sB/s)
|
|
2010-04-13 |
%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)
|
|
131. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'
|
|
2012-06-29 |
Prosím, zadajte názov tohto disku. Napr. „Debian 2.1r1 Disk 1“
|
|
2010-04-13 |
Zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 2.1r1 Disk 1“
|
|
132. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2012-06-29 |
Prosím, vložte disk do mechaniky a stlačte Enter
|
|
2010-04-13 |
Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter
|