Translations by Runa Bhattacharjee
Runa Bhattacharjee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
304. |
pa_stream_write() failed: %s
|
|
2009-09-15 |
pa_stream_write() ব্যর্থ: %s
|
|
305. |
pa_stream_begin_write() failed: %s
|
|
2009-09-15 |
pa_stream_write() ব্যর্থ: %s
|
|
306. |
pa_stream_peek() failed: %s
|
|
2009-09-15 |
pa_stream_peek() ব্যর্থ: %s
|
|
307. |
Stream successfully created.
|
|
2009-09-15 |
সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে।
|
|
308. |
pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s
|
|
2009-09-15 |
pa_stream_get_buffer_attr() ব্যর্থ: %s
|
|
309. |
Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u
|
|
2009-09-15 |
বাফারের মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u
|
|
310. |
Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u
|
|
2009-09-15 |
বাফারের মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u
|
|
311. |
Using sample spec '%s', channel map '%s'.
|
|
2009-09-15 |
স্যাম্পেলের spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যবহার করা হচ্ছে।
|
|
313. |
Stream error: %s
|
|
2009-09-15 |
ষ্ট্রিম সংক্রান্ত ত্রুটি: %s
|
|
314. |
Stream device suspended.%s
|
|
2009-09-15 |
স্ট্রিম ডিভাইস স্থগিত করা হয়েছে। %s
|
|
315. |
Stream device resumed.%s
|
|
2009-09-15 |
স্ট্রিম ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে। %s
|
|
316. |
Stream underrun.%s
|
|
2009-09-15 |
ধীর গতির স্ট্রিম.%s
|
|
317. |
Stream overrun.%s
|
|
2009-09-15 |
স্ট্রিম মাত্রা অতিক্রম করেছে।%s
|
|
318. |
Stream started.%s
|
|
2009-09-15 |
স্ট্রিম আরম্ভ করা হয়েছে। %s
|
|
319. |
Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s
|
|
2009-09-15 |
%s ডিভাইসে স্ট্রিম স্থানান্তর করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s
|
|
321. |
Stream buffer attributes changed.%s
|
|
2009-09-15 |
স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তিত হয়েছে। %s
|
|
325. |
Connection established.%s
|
|
2009-09-15 |
সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s
|
|
326. |
pa_stream_new() failed: %s
|
|
2009-09-15 |
pa_stream_new() ব্যর্থ: %s
|
|
327. |
pa_stream_connect_playback() failed: %s
|
|
2009-09-15 |
pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s
|
|
329. |
pa_stream_connect_record() failed: %s
|
|
2009-09-15 |
pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s
|
|
330. |
Connection failure: %s
|
|
2009-09-15 |
সংযোগ বিফল: %s
|
|
331. |
Got EOF.
|
|
2009-09-15 |
ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।
|
|
332. |
write() failed: %s
|
|
2009-09-15 |
write() ব্যর্থ: %s
|
|
333. |
Got signal, exiting.
|
|
2009-09-15 |
সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।
|
|
334. |
Failed to get latency: %s
|
|
2009-09-15 |
লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s
|
|
335. |
Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.
|
|
2009-09-15 |
সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec।
|
|
336. |
pa_stream_update_timing_info() failed: %s
|
|
2009-09-15 |
pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s
|
|
343. |
Invalid client name '%s'
|
|
2009-09-15 |
ক্লায়েন্টের নাম '%s' বৈধ নয়
|
|
344. |
Invalid stream name '%s'
|
|
2009-09-15 |
স্ট্রিমের নাম '%s' বৈধ নয়।
|
|
345. |
Invalid channel map '%s'
|
|
2009-09-15 |
চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়
|
|
346. |
Invalid latency specification '%s'
|
|
2009-09-15 |
লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়
|
|
347. |
Invalid process time specification '%s'
|
|
2009-09-15 |
প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়
|
|
348. |
Invalid property '%s'
|
|
2009-09-15 |
বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।
|
|
349. |
Unknown file format %s.
|
|
2009-09-15 |
ফাইলের অজানা বিন্যাস %s।
|
|
351. |
Invalid sample specification
|
|
2009-09-15 |
অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত
|
|
352. |
open(): %s
|
|
2009-09-15 |
open(): %s
|
|
353. |
dup2(): %s
|
|
2009-09-15 |
dup2(): %s
|
|
354. |
Too many arguments.
|
|
2009-09-15 |
অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।
|
|
355. |
Failed to generate sample specification for file.
|
|
2009-09-15 |
স্যাম্পেলের মান নির্ধারণের ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ
|
|
356. |
Failed to open audio file.
|
|
2009-09-15 |
শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।
|
|
357. |
Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.
|
|
2009-09-15 |
সতর্কবার্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নির্ধারণের ফাইলটির তথ্য, এই ফাইলের থেকে উপলব্ধ তথ্য দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।
|
|
358. |
Failed to determine sample specification from file.
|
|
2009-09-15 |
ফাইল থেকে স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।
|
|
359. |
Warning: Failed to determine channel map from file.
|
|
2009-09-15 |
সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে চ্যানেলের ম্যাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।
|
|
360. |
Channel map doesn't match sample specification
|
|
2009-09-15 |
চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের নির্ধারিত মানে গরমিল
|
|
361. |
Warning: failed to write channel map to file.
|
|
2009-09-15 |
সতর্কবার্তা: ফাইলের মধ্যে চ্যানেলের ম্যাপ লিখতে ব্যর্থ।
|
|
362. |
Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.
|
|
2009-09-15 |
একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।
|
|
366. |
pa_mainloop_new() failed.
|
|
2009-09-15 |
pa_mainloop_new() ব্যর্থ।
|
|
367. |
io_new() failed.
|
|
2009-09-15 |
io_new() ব্যর্থ।
|
|
368. |
pa_context_new() failed.
|
|
2009-09-15 |
pa_context_new() ব্যর্থ।
|
|
370. |
pa_context_rttime_new() failed.
|
|
2009-09-15 |
pa_context_rttime_new() ব্যর্থ।
|