Translations by Richard Hughes
Richard Hughes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
User ID
|
|
2015-09-11 |
Ταυτότητα χρήστη
|
|
19. |
ID
|
|
2015-09-11 |
Αναγνωριστικό
|
|
31. |
Update text
|
|
2015-09-11 |
Περιγραφή ενημέρωσης
|
|
35. |
Updated
|
|
2015-09-11 |
Ενημερώθηκε
|
|
48. |
Status
|
|
2015-09-11 |
Κατάσταση
|
|
49. |
Results:
|
|
2015-09-11 |
Αποτελέσματα:
|
|
51. |
There are no packages to update.
|
|
2015-09-11 |
Δεν υπάρχουν πακέτα για ενημέρωση.
|
|
53. |
There are no updates available at this time.
|
|
2015-09-11 |
Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις αυτή τη στιγμή.
|
|
54. |
There are no upgrades available at this time.
|
|
2015-09-11 |
Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις αυτή τη στιγμή.
|
|
55. |
Please restart the computer to complete the update.
|
|
2015-09-11 |
Παρακαλούμε, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η ενημέρωση.
|
|
56. |
Please logout and login to complete the update.
|
|
2015-09-11 |
Παρακαλούμε, αποσυνδεθείτε και συνδεθείτε εκ νέου για να ολοκληρωθεί η ενημέρωση.
|
|
57. |
Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed.
|
|
2015-09-11 |
Παρακαλούμε, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας για να ολοκληρωθεί η ενημέρωση, καθώς εγκαταστάθηκαν σημαντικές ενημερώσεις ασφαλείας.
|
|
58. |
Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed.
|
|
2015-09-11 |
Παρακαλούμε, αποσυνδεθείτε και συνδεθείτε εκ νέου για να ολοκληρωθεί η ενημέρωση, καθώς εγκαταστάθηκαν σημαντικές ενημερώσεις ασφαλείας.
|
|
59. |
Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead.
|
|
2015-09-11 |
Αναμενόταν όνομα πακέτου, στην πραγματικότητα λήφθηκε αρχείο. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε το 'pkcon install-local %s' αντ' αυτού.
|
|
63. |
No packages require updating to newer versions.
|
|
2015-09-11 |
Κανένα πακέτο δεν χρειάζεται ενημέρωση για νεότερες εκδόσεις.
|
|
68. |
Failed to get the time since this action was last completed
|
|
2015-09-11 |
Αποτυχία λήψης του χρόνου που είχε ολοκληρωθεί για τελευταία φορά αυτή η ενέργεια
|
|
72. |
Prepare the transaction by downloading pakages only
|
|
2015-09-11 |
Ετοιμασία της εργασίας κάνοντας μόνο λήψη των πακέτων
|
|
73. |
Run the command using idle network bandwidth and also using less power
|
|
2015-09-11 |
Εκτέλεση της εντολής χρησιμοποιώντας αδρανές εύρος ζώνης δικτύου και επίσης χρησιμοποιώντας λιγότερη ενέργεια
|
|
74. |
Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets
|
|
2015-09-11 |
Εκτύπωση στην οθόνη μιας εξόδου αναγνώσιμης από μηχάνημα, αντί της χρήσης γραφικών στοιχείων κινούμενων εικόνων
|
|
75. |
The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'.
|
|
2015-09-11 |
Η μέγιστη ηλικία μνήμης μεταδεδομένων. Χρησιμοποιήστε -1 για 'ποτέ'.
|
|
76. |
Failed to parse command line
|
|
2015-09-11 |
Αποτυχία ανάλυσης γραμμής εντολών
|
|
77. |
Failed to contact PackageKit
|
|
2015-09-11 |
Αποτυχία επικοινωνίας με το PackageKit
|
|
78. |
The proxy could not be set
|
|
2015-09-11 |
Αδυναμία ορισμού διαμεσολαβητή
|
|
83. |
A package name to install is required
|
|
2015-09-11 |
Πρέπει να οριστεί όνομα πακέτου προς εγκατάσταση
|
|
93. |
An action, e.g. 'update-packages' is required
|
|
2015-09-11 |
Πρέπει να οριστεί μια ενέργεια, π.χ. 'ενημέρωση-πακέτων'
|
|
96. |
A package provide string is required
|
|
2015-09-11 |
Πρέπει να οριστεί συμβολοσειρά με το τι παρέχει αυτό το πακέτο
|
|
99. |
You need to specify a list file to create
|
|
2015-09-11 |
Θα πρέπει να ορίσετε ένα αρχείο λίστας για δημιουργία
|
|
123. |
Failed to get daemon state
|
|
2015-09-11 |
Αποτυχία λήψης κατάστασης υπηρεσίας
|
|
124. |
Failed to get properties
|
|
2015-09-11 |
Αποτυχία λήψης ιδιοτήτων
|
|
136. |
Downloading details about the software sources.
|
|
2015-09-11 |
Λήψη λεπτομερειών σχετικά με τις πηγές λογισμικού.
|
|
137. |
Downloading filelists (this may take some time to complete).
|
|
2015-09-11 |
Λήψη λιστών αρχείων (θα πάρει κάποιο χρόνο να ολοκληρωθεί)
|
|
138. |
Waiting for package manager lock.
|
|
2015-09-11 |
Αναμονή για κλείδωμα του διαχειριστή πακέτων.
|
|
139. |
Loading list of packages.
|
|
2015-09-11 |
Φόρτωση λίστας πακέτων.
|
|
141. |
Getting the list of files failed
|
|
2015-09-11 |
Αποτυχία λήψης της λίστας αρχείων
|
|
143. |
Failed to install packages
|
|
2015-09-11 |
Απέτυχε η εγκατάσταση των πακέτων
|
|
144. |
command not found
|
|
2015-09-11 |
δε βρέθηκε η εντολή
|
|
148. |
Please choose a command to run
|
|
2015-09-11 |
Παρακαλούμε, επιλέξτε εντολή προς εκτέλεση
|
|
153. |
Please choose a package to install
|
|
2015-09-11 |
Παρακαλούμε, επιλέξτε ένα πακέτο προς εγκατάσταση
|
|
154. |
User aborted selection
|
|
2015-09-11 |
Ο χρήστης ματαίωσε την επιλογή
|
|
176. |
Could not find dependent packages: %s
|
|
2015-09-11 |
Αδυναμία εύρεσης εξαρτώμενων πακέτων: %s
|
|
207. |
Please enter a number from 1 to %i:
|
|
2015-09-11 |
Παρακαλούμε, εισάγετε έναν αριθμό από το 1 μέχρι το %i:
|
|
209. |
Please choose the correct package:
|
|
2015-09-11 |
Παρακαλούμε, επιλέξτε το σωστό πακέτο:
|
|
211. |
Starting
|
|
2015-09-11 |
Γίνεται εκκίνηση
|
|
214. |
Querying
|
|
2015-09-11 |
Γίνεται αναζήτηση
|
|
218. |
Refreshing software list
|
|
2015-09-11 |
Ανανέωση λίστας λογισμικού
|
|
220. |
Cleaning up packages
|
|
2015-09-11 |
Εκκαθάριση πακέτων
|
|
221. |
Obsoleting packages
|
|
2015-09-11 |
Σημείωση πακέτων ως παρωχημένα
|
|
222. |
Resolving dependencies
|
|
2015-09-11 |
Καθορισμός εξαρτήσεων
|
|
225. |
Committing changes
|
|
2015-09-11 |
Υποβολή αλλαγών
|
|
226. |
Requesting data
|
|
2015-09-11 |
Αίτηση για δεδομένα
|