Translations by Aapo Rantalainen
Aapo Rantalainen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
271. |
Spell Check Help Text
The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the mark, in the selected text.
The following function keys are available in Spell Check mode:
|
|
2008-06-17 |
Oikolue-komennon käyttöohje
Oikolukija tarkistaa nykyisen tiedoston oikeinkirjoituksen. Kun se kohtaa sanan, jota se ei tunne, niin se korostaa sanan, ja voit kirjoittaa sen tilalle oikean muodon. Tämän jälkeen oikolukija kysyy, haluatko korvata nykyisestä tiedostosta, tai valitulta alueelta, kaikki muutkin samalla tavalla väärin kirjoitetut sanat.
Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Oikolue-tilassa:
|
|
2008-06-17 |
Oikolue-komennon käyttöohje
Oikolukija tarkistaa nykyisen tiedoston oikeinkirjoituksen. Kun se kohtaa sanan, jota se ei tunne, niin se korostaa sanan, ja voit kirjoittaa sen tilalle oikean muodon. Tämän jälkeen oikolukija kysyy, haluatko korvata nykyisestä tiedostosta, tai valitulta alueelta, kaikki muutkin samalla tavalla väärin kirjoitetut sanat.
Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Oikolue-tilassa:
|
|
2008-06-17 |
Oikolue-komennon käyttöohje
Oikolukija tarkistaa nykyisen tiedoston oikeinkirjoituksen. Kun se kohtaa sanan, jota se ei tunne, niin se korostaa sanan, ja voit kirjoittaa sen tilalle oikean muodon. Tämän jälkeen oikolukija kysyy, haluatko korvata nykyisestä tiedostosta, tai valitulta alueelta, kaikki muutkin samalla tavalla väärin kirjoitetut sanat.
Seuraavat funktionäppäimet ovat käytössä Oikolue-tilassa:
|
|
273. |
Main nano help text
The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages.
|
|
2008-06-17 |
Nanon ohje
Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja helppokäyttöisyydeltään UW Pico -editoria. Nanon näyttö koostuu neljästä osasta: ylin rivi näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on pääikkuna, jossa näkyy muokattava tiedosto. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja näyttää tärkeät viestit.
|
|
2008-06-17 |
Nanon ohje
Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja helppokäyttöisyydeltään UW Pico -editoria. Nanon näyttö koostuu neljästä osasta: ylin rivi näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on pääikkuna, jossa näkyy muokattava tiedosto. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja näyttää tärkeät viestit.
|
|
2008-06-17 |
Nanon ohje
Nano-editori on suunniteltu vastaamaan toiminnallisuudeltaan ja helppokäyttöisyydeltään UW Pico -editoria. Nanon näyttö koostuu neljästä osasta: ylin rivi näyttää ohjelman versionumeron, nykyisen tiedoston nimen sekä sen, onko tiedostoa muutettu. Seuraavana on pääikkuna, jossa näkyy muokattava tiedosto. Tilarivi on kolmas rivi alhaalta lukien ja näyttää tärkeät viestit.
|
|
285. |
Option GNU long option Meaning
|
|
2008-06-17 |
Valitsimen Pitkä valitsin Merkitys
|
|
294. |
Use bold instead of reverse video text
|
|
2008-06-17 |
Käytä lihavointia käänteisen tekstin sijasta
|
|
2008-06-17 |
Käytä lihavointia käänteisen tekstin sijasta
|
|
2008-06-17 |
Käytä lihavointia käänteisen tekstin sijasta
|
|
303. |
Use one more line for editing
|
|
2008-06-17 |
Käytä yhtä riviä enemmän muokkaamiseen
|
|
2008-06-17 |
Käytä yhtä riviä enemmän muokkaamiseen
|
|
2008-06-17 |
Käytä yhtä riviä enemmän muokkaamiseen
|
|
311. |
--tabsize=<#cols>
|
|
2008-06-17 |
--tabsize=[sarake]
|
|
2008-06-17 |
--tabsize=[sarake]
|
|
2008-06-17 |
--tabsize=[sarake]
|
|
321. |
Syntax definition to use for coloring
|
|
2008-06-17 |
Värittämiseen käytettävä syntaksimääritys
|
|
327. |
Enable the use of the mouse
|
|
2008-06-17 |
Ota hiiri käyttöön
|
|
2008-06-17 |
Ota hiiri käyttöön
|
|
2008-06-17 |
Ota hiiri käyttöön
|
|
344. |
Don't show the two help lines
|
|
2008-06-17 |
Älä näytä kahta ohjeriviä
|
|
377. |
Argument '%s' has an unterminated "
|
|
2008-06-17 |
parametri "%s" sisältää parittoman "-merkin
|
|
2008-06-17 |
parametri "%s" sisältää parittoman "-merkin
|
|
2008-06-17 |
parametri "%s" sisältää parittoman "-merkin
|
|
395. |
Color "%s" not understood.
Valid colors are "green", "red", "blue",
"white", "yellow", "cyan", "magenta" and
"black", with the optional prefix "bright"
for foreground colors.
|
|
2008-06-17 |
tuntematon väri "%s".
Nano tuntee värit "green", "red", "blue",
"white", "yellow", "cyan", "magenta" ja
"black", ja alussa voi olla "bright".
|
|
2008-06-17 |
tuntematon väri "%s".
Nano tuntee värit "green", "red", "blue",
"white", "yellow", "cyan", "magenta" ja
"black", ja alussa voi olla "bright".
|
|
2008-06-17 |
tuntematon väri "%s".
Nano tuntee värit "green", "red", "blue",
"white", "yellow", "cyan", "magenta" ja
"black", ja alussa voi olla "bright".
|
|
407. |
Syntax "%s" has no color commands
|
|
2008-06-17 |
Merkinnälle "%s" eo ole värikomentoa
|
|
2008-06-17 |
Merkinnälle "%s" eo ole värikomentoa
|
|
2008-06-17 |
Merkinnälle "%s" eo ole värikomentoa
|
|
409. |
Command "%s" not understood
|
|
2008-06-17 |
tuntematon komento "%s"
|
|
413. |
Option "%s" requires an argument
|
|
2008-06-17 |
valitsin "%s" vaatii argumentin
|