Translations by Hector A. Mantellini

Hector A. Mantellini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
~
domain should have at least one disk defined
2015-06-03
Dominio debe tener por lo menos un disco definido
~
Too many network filters '%d' for limit '%d'
2015-05-30
Demasiados filtros de red '%d' límite '%d'
~
Too many storage volumes '%d' for limit '%d'
2015-05-30
Demasiados volúmenes de almacenamiento '%d' límite '%d'
~
Too many node devices '%d' for limit '%d'
2015-05-30
Demasiados dispositivos de nodo '%d' límite '%d'
~
Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'
2015-05-30
Demasiados instantáneas de dominio '%d' límite '%d'
~
Too many storage pools '%d' for limit '%d'
2015-05-30
Demasiados grupos de almacenamiento '%d' límite '%d'
~
Unmatched [ or [^
2013-05-19
[ o [^ desemparejado
62.
domain event callback %d not registered
2015-05-30
Dominio devolución de llamada %d no registrado
65.
Too many job stats '%d' for limit '%d'
2015-06-03
Demasiados estadísticas de trabajo '%d' límite '%d'
66.
Too many migration parameters '%d' for limit '%d'
2015-05-30
Demasiados parámetros de migración '%d' límite '%d'
67.
Too many CPU models '%d' for limit '%d'
2015-05-30
Demasiados modelos de CPU '%d' límite '%d'
68.
unsupported network event ID %d
2015-06-03
Red sin soporte evento ID %d
76.
Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d
2015-06-03
Demasiados puntos de montajes en fsinfo: %d límite %d
79.
Too many domains '%d' for limit '%d'
2015-05-30
Demasiados dominios '%d' para límite '%d'
80.
Too many interfaces '%d' for limit '%d'
2015-05-30
Demasiadas interfaces '%d' límite '%d'
81.
Too many networks '%d' for limit '%d'
2015-05-30
Demasiadas redes '%d' límite '%d'
139.
Trailing backslash
2013-05-19
Barra invertida al final
140.
Invalid back reference
2013-05-19
Referencia anterior inválida
142.
Unmatched ( or \(
2013-05-19
( o \( desemparejado
143.
Unmatched \{
2013-05-19
\{ desemparejado
146.
Memory exhausted
2013-05-19
Memoria agotada
148.
Premature end of regular expression
2013-05-19
Fin no esperado de la expresión regular
149.
Regular expression too big
2013-05-19
La expresión regular es demasiado grande
158.
only nmdm console types are supported
2015-07-25
solo consolas tipo nmdm son soportadas
159.
only two serial ports are supported
2015-06-03
Sólo dos puertos seriales son soportados
160.
unsupported disk device
2015-07-25
disco no soportado
162.
unsupported disk type
2015-07-25
tipo de disco no soportado
173.
Unable to get Capabilities
2015-06-03
No se pudo obtener Capacidades
191.
no console devices available
2015-06-03
no hay consolas de dispositivos disponibles
230.
Invalid PID %d for VM
2015-06-03
Inválido PID %d para VM
284.
unknown link state: %s
2015-06-03
desconocido estado de enlace: %s
510.
disk vendor is not printable string
2013-05-19
fabricante de disco no es una cadena imprimible
511.
disk product is more than 16 characters
2013-05-19
producto de disco tienes mas de 16 caracteres
512.
disk product is not printable string
2013-05-19
producto de disco no es una cadena imprimible
562.
<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> element
2013-05-19
<virtualport>elemento no soportado para type='%s' en interfaces <actual>
744.
ram attribute only supported for type of qxl
2013-05-19
atributo ram solamente es soportado para tipo qxl
766.
unknown %s action: %s
2013-05-19
desconocida %s acción: %s
894.
Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain
2013-05-19
No se puede agregar otro controlador USB: USB desactivado para este dominio
899.
Only one primary video device is supported
2013-05-19
solamente un dispositivo de vídeo primario es soportado
1157.
unknown virtualport type %s
2013-05-19
tipo virtualport desconocido %s
8622.
Failed to list node secrets
2013-05-22
No se pudo listar nodos secretos
8623.
Filtering is not supported by this libvirt
2013-05-22
El filtrado no es soportado por este libvirt
8630.
list private secrets
2013-05-22
lista de secretos privados
8631.
list non-private secrets
2013-05-22
lista de secretos no-privados
8649.
require atomic operation
2013-05-22
requiere operación atómica
8650.
take a live snapshot
2013-05-22
tomar una instantánea en vivo
8658.
memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]
2013-05-22
atributos de memoria: [file=]name[,snapshot=type]
8680.
unable to perform snapshot filtering
2013-05-22
incapaz de realizar el filtrado de instantáneas
8681.
snapshot information
2013-05-22
información de instantáneas
8682.
Returns basic information about a snapshot.
2013-05-22
Devuelve información básica acerca una instantánea.