Translations by Daviz

Daviz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 577 results
1242.
Smoothness
2009-06-04
Suavidá
1290.
Precision
2009-06-03
Precisión
1852.
<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle
2009-06-03
<b>Xirar</b> el rellenu de mosaicu; con <b>Ctrl</b> p'axustar l'ángulu
1885.
master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p).
2009-06-01
mayestru %p: nun se pue añadir l'oxetu %p[%s] al conxuntu. Yá hai un elementu con esi nome (%p).
1886.
The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller.
2009-06-01
El controlador d'acople %p ye automáticu. Solamente se tendría que nomar controlador a los oxetos acoplables manuales.
1900.
Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash
2009-06-01
Solicitose una operación d'acople nun oxetu non xuníu %p. L'aplicación podría parase
1901.
Cannot dock %p to %p because they belong to different masters
2009-06-01
Nun pue acoplase %p a %p porque pertenecen a estremaos mayestros
1902.
Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)
2009-06-01
Intentu de xunir a %p un oxetu acoplable yá xuníu %p (mayestru d'anguaño %p)
1906.
Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked
2009-06-01
Indica si'l sustitutu se pega al s'host o si se mueve haza arriba na xerarquía cuando se reacopla l'host
1908.
The dock object this placeholder is attached to
2009-06-01
L'oxetu acoplable al que ta suxetu esti sustitutu
1910.
The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us
2009-06-01
La posición na que va acoplase un elementu al nuesu host si se fai una petición p'acoplase a nós
1911.
Width for the widget when it's attached to the placeholder
2009-06-01
Anchor del widget cuanso ta suxetu al sustitutuu
1912.
Height for the widget when it's attached to the placeholder
2009-06-01
Altor del widget cuanso ta suxetu al sustitutuu
1914.
Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock
2009-06-03
Indica si'l sustitutuu sustitúi a un acople flotante de nivel superior
1919.
Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder
2009-06-03
Intentu d'acoplar un oxetu acopable a un sustitutuu nun lligáu
1920.
Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p
2009-06-02
Recibiose una señal de separtación d'un oxetu (%p) que nun ye'l nuesu host %p
1921.
Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p
2009-06-02
Pasó daqué raro al obtener el llugar del fíu pa %p del pá %p
1924.
Whether the dock is floating in its own window
2009-06-02
Indica si l'acoplabe flota na ventana de so
1940.
Extrude
2009-06-03
Extrusionar
1972.
None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas.
2009-06-02
Nengún de los parámetros d'efeutos de trayeutu aplicaos pue editase nel llienzu.
1974.
Path along which to bend the original path
2009-06-02
Trayeutu a lo llargo del cual torceráse'l trayeutu orixinal
1978.
Scale the width of the path in units of its length
2009-06-02
Escalar l'anchor del trayeutu n'unidaes del so llargor
1980.
Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path
2009-06-02
Xirar l'orixinal 90 graos enantes de torcelu a lo llargo del trayeutu torsión
1992.
The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path
2009-06-02
La cantidá de variación aleatoria que va aplicase a los puntos iniciales de les puntaes dientru y fora del trazáu guía.
1994.
The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path
2009-06-03
La cantidá de variación aleatoria que va aplicase a los puntos iniciales de les puntaes a lo llargo del trazáu guía
1996.
The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path
2009-06-03
La cantidá d'aleatoriedá que mueve los puntos postreros de les puntaes dientru y fuera del trazáu guía
1998.
The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path
2009-06-03
La cantidá de variación aleatoria que va aplicase pa mover los puntos postreros de les puntaes a lo llargo del trazáu guía
2020.
Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact.
2009-06-02
Ángulu de presión de dientes (d'avezu ente 20-25º). El ratiu de dientes que nun ta en contautu.
2046.
Path to put along the skeleton path
2009-06-02
Trazu que va ponese nel trayeutu cadarma
2048.
How many pattern copies to place along the skeleton path
2009-06-02
Cuántes copies del patrón se van colocar nel trayeutu cardarma
2051.
Scale the width of the pattern in units of its length
2009-06-02
Escalar l'anchor del patrón n'unidaes del so llargor
2213.
Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.
2009-06-02
Nun se pudo atopar l'ID de verbu '%s' indicáu na llínea de comandos.
2214.
Unable to find node ID: '%s'
2009-06-02
Nun se pue atopar l'ID de nuedu: '%s'
2216.
Do not use X server (only process files from console)
2009-06-02
Nun usar el sirvidor X (solo procesa ficheros dende la consola)
2217.
Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)
2009-06-02
Intentar usar el sirvidor X anque nun s'heba definío $DISPLAY
2218.
Open specified document(s) (option string may be excluded)
2009-06-02
Abrir el(los) documentu(os) especificáu(os) (Pue escluyise les opciones de cadena)
2220.
Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)
2009-06-02
Imprentar documentu(os) al ficheru de salida especificáu (usa «| programa» pal filtru)
2230.
Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)
2009-06-02
Axustar la estaya d'esportación del mapa bits haza fuera hasta los valores enteros más cercanos (n'unidaes d'usuariu SVG)
2231.
The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)
2009-06-02
L'anchor del mapa bits fechu en píseles (sobreescribe ppp d'esportación)
2233.
The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)
2009-06-02
L'altor del mapa bits fechu en piseles (sobreescribe ppp d'esportación)
2237.
Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)
2009-06-02
Esportar solamente l'oxetu col export-id, desaniciar los demás (solamente con esport-id)
2238.
Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)
2009-06-02
Usar el nome del ficheru y pistes de DPI al esportar (solamente con export-id)
2239.
Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)
2009-06-02
Collo de fondu del mapa bits esportáu (cualesquier cadena collor almitía por SVG)
2241.
Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)
2009-06-02
Opacidá de fondu del mapa bits esportáu (ente 0.0 y 1.0, o ente 1 y 255)
2242.
Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)
2009-06-02
Esportar documentu a ficheru SVG planu (ensin nome d'espaciu sodipodi o inkscape)
2251.
Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File
2009-06-02
Esportar el documentu a un Metaficheru ameyoráu (EMF)
2255.
Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id
2009-06-02
Consultar la coordenada X del dibuxu o, si s'indica, del oxetu con "--query-id)
2256.
Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id
2009-06-02
Consultar la coordenada Y del dibuxu o, si s'indica, del oxetu con "--query-id".
2257.
Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id
2009-06-02
Con sultar l'anchor del dibuxu, o si s'indica, del oxetu con "--query-id"
2258.
Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id
2009-06-02
Consultar l'altor del dibuxu o, si s'indica, del oxetu con "--query-id"